الإفراج عن رئيس سامسونغ بعد عام في السجن

SEOUL, SOUTH KOREA - AUGUST 25: Lee Jae-yong, Samsung Group heir arrives at Seoul Central District Court to hear the bribery scandal verdict on August 25, 2017 in Seoul, South Korea. Prosecutors are seeking a 12-year jail sentence. Lee, de facto chief of South Korean conglomerate, faces five charges connecting the bribery scandal involving ousted former President Park Geun-hye and her confidant Choi Soon-sil. The verdict affects the business of Samsung, which has launc
الإفراج عن "لي" جاء بعد عام من احتجازه بعد إدانته بتهمة الرشوة والاختلاس وشهادة الزور (غيتي)

أطلقت محكمة استئناف في كوريا الجنوبية اليوم الاثنين سراح لي جاي يونغ وريث مجموعة سامسونغ بعد ما يقرب من عام من احتجازه، وعلقت عقوبة السجن خمس سنوات التي صدرت عليه إثر إدانته برشوة رئيسة البلاد السابقة.

وكانت محكمة أدنى درجة قد حكمت على "لي" بالسجن خمسة أعوام بعد إدانته بالرشوة والاختلاس وشهادة الزور، وذلك إثر محاكمة استمرت ستة أشهر وأدت إلى عزل رئيسة البلاد السابقة بارك غن هاي في مارس/آذار الماضي بعد اتهامها بالفساد. وطعن "لي" في الحكم والعقوبة.

واتُهمت سامسونغ بتقديم تبرعات لمنظمات غير ربحية تديرها تشوي سون سيل الصديقة المقربة من الرئيسة السابقة، وقالت محكمة المنطقة الوسطى بسول إن "لي جاي يونغ" قدم رشوة بقيمة 7.2 مليارات وون (6.4 ملايين دولار) لبارك وصديقتها مقابل تأمين الدعم الحكومي للدمج بين شركتين تابعتين لمجموعة سامسونغ، يمكن "لي" من تقوية نفوذه على المجموعة العملاقة.

وقد اعترفت سامسونغ بتقديم الدعم المالي لتشوي معللة بأن ذلك جاء تحت ضغط الرئيسة بارك، وأنها ضحية، ونفت أن يكون الدعم متعلقا بدمج شركتين تابعتين للمجموعة الكورية الجنوبية.

و"لي" -الذي يبلغ من العمر 49 عاما- هو وريث واحدة من أكبر الإمبراطوريات الاقتصادية في العالم، ونائب رئيس مجلس إدارة سامسونغ والرئيس الفعلي للشركة، وكان محجوزا منذ فبراير/شباط 2017.

المصدر : الجزيرة + رويترز