"فرانكشتاين في بغداد" ضمن القائمة الطويلة لمان بوكر

رواية فرانكشتاين في بغداد للعراقي أحمد سعداوي

وصلت النسخة الإنجليزية من رواية "فرانكشتاين في بغداد" للعراقي أحمد سعداوي إلى القائمة الطويلة لجائزة مان بوكر الدولية بالمملكة المتحدة، علما بأن الرواية فازت بالبوكر العربية عام 2014.

وتتناول الرواية قصة هادي العتاك الذي يعيش في العراق ويقوم بتلصيق بقايا بشرية من ضحايا الانفجارات في بغداد في ربيع 2005 ويخيطها على شكل جسد جديد تحل فيه الروح لينهض كائنا جديدا يسميه هادي "الشسمه" "أي من لا أعرف اسمه"، وتسميه السلطات "المجرم إكس"، ويسميه آخرون "فرانكشتاين".

وتحتفل جائزة مان بوكر العالمية بأفضل الأعمال الروائية العالمية المترجمة، وتُمنح كل عام لكتاب تُرجم إلى الإنجليزية وصدر في المملكة المتحدة.

وجاءت الرواية التي صدرت في 2013 وترجمها إلى الإنجليزية الصحفي البريطاني جوناثان رايت ضمن 13 رواية شملتها القائمة الطويلة للجائزة هذا العام.

وضمت القائمة أعمالا لكتاب من فرنسا وإسبانيا وألمانيا والمجر والأرجنتين وكوريا الجنوبية والنمسا وبولندا وتايوان.

وقالت لجنة تحكيم الجائزة المكونة من خمسة أعضاء برئاسة الكاتبة البولندية ليزا أبيغنانيسي في بيان أمس الاثنين إنها اختارت هذه الأعمال من بين 108 تقدمت للجائزة.

وتكشف لحنة التحكيم عن القائمة القصيرة في 12 أبريل/نيسان، بينما ستعلن اسم الرواية الفائزة في 22 مايو/أيار في حفل عشاء بمتحف فيكتوريا وألبرت في لندن.

وتحصل كل رواية تصل إلى القائمة القصيرة على ألف جنيه إسترليني (نحو 1380 دولارا)، بينما تحصل الرواية الفائزة على خمسين ألف جنيه (نحو سبعين ألف دولار) تُمنح مناصفة للمؤلف والمترجم.

المصدر : رويترز