مسار طويل ومعقد يعقب خروج بريطانيا من الاتحاد

Nigel Farage, the leader of the United Kingdom Independence Party (UKIP), makes a statement after Britain voted to leave the European Union in London, Britain, June 24, 2016. REUTERS/Toby Melville
زعيم حزب استقلال المملكة المتحدة نايجل فاراج يحتفل مع أنصاره بالتصويت لخروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي (رويترز)
تواجه بريطانيا والاتحاد الأوروبي وضعا غير مسبوق بعد قرار البريطانيين الخروج من الكتلة الأوروبية، مما يرغمهما على بناء علاقة جديدة فيها الكثير من أوجه الغموض بعد علاقة استمرت أكثر من أربعين عاما، وهناك الكثير من المسائل المطروحة في المفاوضات الجديدة التي سيترتب على بروكسل ولندن خوضها.
 
وبدأت سلسلة من الاجتماعات بين المسؤولين الأوروبيين منذ صباح الجمعة، والجميع يشدد على ضرورة أن تبدأ لندن "بأسرع ما يمكن" إجراءات الخروج، وأعلن رئيس الوزراء ديفد كاميرون أن هذه المفاوضات سيتولاها خليفته الذي من المتوقع أن يتولى مهامه في الخريف.
 
وعلى مستوى الإطار القانوني، نصت المعاهدات على آلية للانسحاب من الاتحاد الأوروبي أدرجتها في "بند الانسحاب" (المادة 50) الذي أقرته معاهدة لشبونة (2009) وتحدد الآلية سبل انسحاب طوعي ومن طرف واحد، وهو حق لا يتطلب أي تبرير.
    

‪كاميرون أكد أنه سيترك أمر مفاوضات الانسحاب من الاتحاد الأوروبي لخليفته‬ (الأوروبية)‪كاميرون أكد أنه سيترك أمر مفاوضات الانسحاب من الاتحاد الأوروبي لخليفته‬ (الأوروبية)

اتفاق انسحاب

وسيترتب على لندن التفاوض بشأن "اتفاق انسحاب" يقره مجلس الاتحاد الأوروبي (يضم الدول الأعضاء الـ28) بأغلبية مؤهلة بعد موافقة البرلمان الأوروبي.
 
ولا تعود المعاهدات الأوروبية تطبق على بريطانيا اعتبارا من تاريخ دخول "اتفاق الانسحاب" حيز التنفيذ، أو بعد سنتين من الإبلاغ بالانسحاب في حال لم يتم التوصل إلى أي اتفاق في هذه الأثناء، غير أن بوسع الاتحاد الأوروبي ولندن أن يقررا تمديد هذه المهلة بالتوافق بينهما.
 
وأشار رئيس المجلس الأوروبي دونالد توسك إلى أن "تشريعات الاتحاد الأوروبي ستظل مطبقة في المملكة المتحدة في ما يتعلق بحقوقها وواجباتها".
 
وتبرز تساؤلات كثيرة حول المفاوضات التي سيترتب إجراؤها لتحديد علاقة جديدة، بعد أربعة عقود نسجت علاقات متداخلة ومتشعبة ربطت المملكة المتحدة بباقي الاتحاد الأوروبي.
 
ويجدر بلندن تعديل تشريعاتها الوطنية لإيجاد بدائل عن النصوص الكثيرة الناجمة عن مشاركتها في الاتحاد الأوروبي، لا سيما مجال الخدمات المالية.
 
وأوردت الحكومة البريطانية في دراسة رفعت إلى البرلمان في فبراير/شباط الماضي أنه "من المرجح أن يستغرق الأمر وقتا طويلا، أولا للتفاوض بشأن الانسحاب من الاتحاد الأوروبي، ثم بشأن الترتيبات المستقبلية معه، وأخيرا الاتفاقات التجارية مع الدول خارج الاتحاد الأوروبي.

وتحدثت الدراسة عن "فترة تصل إلى عقد من الغموض" ستنعكس على الأسواق المالية، وكذلك على قيمة الجنيه الإسترليني.

‪المؤيدون لبقاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي أصيبوا بخيبة أمل بخسارتهم في الاستفتاء‬ المؤيدون لبقاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي أصيبوا بخيبة أمل بخسارتهم في الاستفتاء (رويترز)‪المؤيدون لبقاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي أصيبوا بخيبة أمل بخسارتهم في الاستفتاء‬ المؤيدون لبقاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي أصيبوا بخيبة أمل بخسارتهم في الاستفتاء (رويترز)
بين نموذجين
يقضي السيناريو الأسهل  بانضمام المملكة المتحدة إلى أيسلندا أو النرويج، كعضو في "الفضاء الاقتصادي الأوروبي"، مما سيمنحها منفذا إلى السوق الداخلية، لكن سيتحتم على لندن في هذه الحالة احترام قواعد هذه السوق الملزمة، دون أن تكون شاركت في صياغتها، كما سيترتب عليها تسديد مساهمة مالية كبيرة.
 
ويقضي سيناريو آخر باتباع النموذج السويسري، لكن رئيس القضاة السابق في مجلس الاتحاد الأوروبي جان كلود بيريس رأى أنه "من غير المرجح أن ترغب بريطانيا في سلوك هذا الطريق".
 
وفي دراسة حول سيناريوهات خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، لفت إلى أن سويسرا أبرمت أكثر من مئة اتفاق مع الاتحاد الأوروبي في قطاعات محددة تستثنى منها الخدمات، مشيرا إلى أن الاتحاد الأوروبي غير راض اليوم عن علاقته مع برن.
 
ومن الخيارات الأخرى المطروحة إبرام اتفاق تبادل حر مع الاتحاد الأوروبي، أو وحدة جمركية. وقال بيريس إنه إذا لم يتم إبرام اتفاق فإن بريطانيا "ستصبح ببساطة اعتبارا من تاريخ انسحابها، دولة خارجية بالنسبة للاتحاد الأوروبي، مثل الولايات المتحدة أو الصين".
 
ومهما كان السيناريو الذي سيطبق، يرى بيريس أن أمام لندن خيارين فقط: فإما أن تصبح "أشبه ببلد يدور في فلك الاتحاد الأوروبي"، أو أن تواجه "حواجز أعلى بين اقتصادها وسوقها الرئيسية".
 
وحول التبعات على البريطانيين في الاتحاد الأوروبي، فينبغي على لندن أن تفاوض حول وضع نحو مليوني بريطاني يقيمون أو يعملون في الاتحاد، لا سيما حقوقهم في التقاعد وحصولهم على الخدمات الصحية في دول الاتحاد الـ27 الأخرى.
 
وأفادت دراسة للحكومة البريطانية بأنه "لن يكون بوسع مواطني المملكة المتحدة المقيمين في الخارج، وبينهم الذين تقاعدوا في إسبانيا، أن يضمنوا هذه الحقوق".
 
ولفتت الدراسة إلى أنه سيتم التفاوض بشأن كل من هذه الحقوق التي يحظى بها البريطانيون في دول الاتحاد الأوروبي على قاعدة المعاملة بالمثل لرعايا الاتحاد في بريطانيا.
المصدر : رويترز

حول هذه القصة

U.S. President Barack Obama delivers a statement after the Supreme Court left in place a lower court ruling blocking his plan to spare millions of illegal immigrants from deportation and give them work permits, at the White House in Washington, U.S., June 23, 2016. REUTERS/Carlos Barria

أكد الرئيس الأميركي باراك أوباما أن العلاقة مع بريطانيا ستظل قوية بعد خروجها من الاتحاد الأوروبي، بينما استبعد الرئيس الروسي فلاديمير بوتين رفع العقوبات الأوروبية عن بلاده بعد هذا التطور.

Published On 24/6/2016
London Mayor Sadiq Khan gestures before delivering a speech at a 'Vote Remain' event in London, Britain, 22 June 2016. Britons will vote on whether to remain in or leave the European Union (EU) in a referendum on 23 June 2016

وقع أكثر من أربعين ألف شخص عريضة تطالب ببقاء لندن بالاتحاد الأوروبي، بينما رفضت إيرلندا وإيرلندا الشمالية الحديث بشأن توحيدهما بعد اختيار البريطانيين الخروج من الاتحاد.

Published On 24/6/2016
European Parliament President Martin Schulz delivers his speech at the 21st Congress of the Portuguese Socialist Party (PS) at the Parque das Nacoes in Lisbon, Portugal, 04 June 2016.

حمل رئيس البرلمان الأوروبي مارتن شولتز بشدة على رئيس الوزراء البريطاني ديفد كاميرون، واصفا “بالمخزي” قراره الاستقالة في أكتوبر/تشرين الأول وليس غداة الاستفتاء الذي نظمه وأفضى لخروج بريطانيا من الاتحاد.

Published On 25/6/2016
المزيد من دولي
الأكثر قراءة