لقاءات لأوباما بالمشرعين لتجاوز أزمة الميزانية

US Park Service workers fence off the closed Lincoln Monument in Washington, DC, October 1, 2013 , as the first US Federal government shutdown since 1995 begins. The Lincoln Memorial and many other non-essential government run institutions are on a shut-down list. The National Mall and all monuments and large sections of the government closed due to government shut down after Congress failed to agree on spending.
undefined
دعا الرئيس الأميركي باراك أوباما المشرعين في الكونغرس من الحزبين الديمقراطي والجمهوري إلى اجتماعات بالبيت الأبيض اليوم لمناقشة سبل التوصل لاتفاق ينهي إغلاق دوائر حكومية فدرالية، ويرفع السقف القانوني لاستدانة الإدارة الأميركية.

وأوضح مسؤول بالبيت الأبيض أن أوباما سيلتقي اليوم مشرعين من الأقلية الديمقراطية بمجلس النواب، ويلي ذلك اجتماع مع أعضاء من كلا الحزبين بالشيوخ خلال الأيام القليلة المقبلة، وتأتي هذه الاجتماعات المبرمجة قبل أيام من انتهاء آجال رفع سقف الدين المحدد بالـ17 من الشهر الجاري، وفي حال تخلفت واشنطن عن سداد ديونها بفعل عدم رفع الكونغرس سقف الاستدانة فإن الأمر ستكون له تداعيات اقتصادية وخيمة ستتجاوز تأثيراتها الاقتصاد الأميركي لتطال العالم بأسره.

ويرفض أوباما التفاوض مع الجمهوريين حول قضايا الميزانية قبل رفع سقف الدين والتصويت لإعادة فتح أجهزة الحكومة المغلقة منذ تسعة أيام، في المقابل يصر الجمهوريون على مباحثات مع البيت الأبيض حول خفض عجز الميزانية وحول قانون الرعاية الصحية كشرط للموافقة على إقرار الميزانية ورفع سقف استدانة الإدارة الأميركية.

وزير الخزانة عقد اجتماعا طارئا لمؤسسات رقابية مالية لبحث تداعيات احتمال عدم رفع سقف الدين الأميركي

الاستقرار المالي
وفي سياق متصل، عقد وزير الخزانة جاكوب ليو أمس الثلاثاء اجتماعاً طارئاً مغلقاً رفيع المستوى حول الاستقرار المالي، وذلك في ظل مأزق سياسي قد يقود البلاد للعجز عن سداد التزاماتها المالية لأول مرة بتاريخها.

وقد بحث ليو باجتماع عبر دائرة تلفزيونية مع أعضاء مجلس الإشراف على الاستقرار المالي التهديد المحتمل المتصل بفشل الكونغرس في رفع سقف الدين والبالغ حاليا 16.7 تريليون دولار، وهو ما سيجعل الخزينة مفتقرة لأي سيولة بحلول الـ17 من الشهر الجاري.

ويتكون المجلس المذكور من ممثلين عن بنك الاحتياطي الفدرالي الأميركي (المركزي) ولجنة الأوراق المالية والتداول ولجنة عقود التجارة الآجلة والمؤسسة الفدرالية لتأمين الودائع، وقد بحث المجتمعون تقييمات مؤسساتهم لتأثيرات الإغلاق الجزئي للأجهزة الحكومية واحتمال الفشل في رفع سقف الدين.

المصدر : وكالات

حول هذه القصة

US President Barack Obama answers a question during a press conference in the Brady Press Briefing Room at the White House in Washington, DC, on October 8, 2013, as the crisis over a US government shutdown and debt ceiling standoff deepens. Obama on Tuesday told House Republicans to stop making threats and pass a budget, which would bring an end to a crippling government shutdown. AFP Photo/Jewel Samad

دعا الرئيس الأميركي باراك أوباما الثلاثاء النواب الجمهوريين بمجلس النواب للتوقف عن إطلاق التهديدات، والمصادقة على الميزانية لإنهاء الإغلاق الحكومي الذي يشل البلاد، في حين أصر الجمهوريون على إجراء مفاوضات بشأن سقف الدين.

Published On 9/10/2013
epa03896181 US Speaker of the House, Republican John Boehner (L), delivers remarks during a news conference, beside Republican Representative from Oklahoma James Lankford (3-R), House Majority Leader Republican Eric Cantor (2-R), Republican Representative from Texas Pete Sessions (R) and other House Republicans, on the fourth day of a partial federal government shutdown, on Capitol Hill in Washington DC, USA, 04 October 2013. A partial shut down of the US federal government began for the first time in 17 years on 01 October, after a partisan stalemate over health insurance reform in Congress blocked the budgeting process. Eight hundred thousand federal workers have been furloughed. EPA/MICHAEL REYNOLDS

قال البيت الأبيض الأميركي إن الرئيس باراك أوباما سيستخدم حق النقض (فيتو) ضد مشاريع قوانين يسعى الجمهوريون من خلالها لخفض الإنفاق العام، في حين تصاعدت لهجة الانتقادات المتبادلة بين الجمهوريين والديمقراطيين باليوم الرابع من الشلل الذي أصاب دواوين الحكومة بعد أزمة الميزانية.

Published On 5/10/2013
epa03849159 US President Barack Obama (R) meets with members of Congress including Speaker of the House John Boehner (L) in the Cabinet Room of the White House in Washington DC USA 03 September 2013. Reports state that Obama is confident of passing a resolution in Congress that would pave the way for military intervention in Syria. EPA/Dennis Brack / POOL

تعهد زعيم الجمهوريين في مجلس النواب اليوم بعدم رفع سقف الدين الأميركي بدون إجراء “مباحثات جدية” بشأن الأسباب وراء زيادة المديونية، في المقابل وصف وزير الخزينة الأميركي التلويح باحتمال تخلف الولايات المتحدة عن ديونها بأنه “تصرف غير مسؤول ومتهور”.

Published On 6/10/2013
epa03011014 Republican Senator from Ohio and Super Committee member Rob Portman walks through a gauntlet of reporters as he exits a Super Committee meeting in Senator John Kerry's office in the Russell Senate Office Building in Washington, DC, USA 21 November 2011. The Super Committee was supposed to release their plan to cut the federal deficit by $1.2 trillion over the next decade this afternoon, though all signs point to the Committee's failure. EPA/JIM LO SCALZO

برزت الاثنين مؤشرات على اتفاق محتمل بين الكونغرس والبيت الأبيض لإنهاء أزمة الميزانية، حيث صرح الرئيس الأميركي بأنه سيقبل بزيادة قصيرة الأمد بسقف الاستدانة لتفادي التخلف عن سداد ديونها، في حن يعتزم نائب جمهوري بمجلس الشيوخ التقدم بمقترح لإنهاء أزمة سقف الدين.

Published On 8/10/2013
المزيد من أزمات
الأكثر قراءة