سامسونغ تكبد أبل خسائر ضخمة

epa03086848 (FILE) A file photo dated 17 August 2011 showing Samsung Galaxy Tab 10.1 (R) and an Apple iPad 2 next to each other in The Hague, The Netherlands. Korean electronics company Samsung on 31 January 2012 lost a court appeal against a ban on the sale of its Galaxy Tab 10.1 computer tablets in Germany. The ruling by a higher court in Dusseldorf is a legal victory for Apple, which last year won an injunction banning distribution of the Galaxy Tab 10.1 in Europe's largest economy. It successfully argued that the Samsung tablets, which uses Google's Android software, copy its iPad design.
undefined

قدرت شركة أبل الأميركية العملاقة للإلكترونيات الخسائر التي منيت بها جراء انتهاك منافستها الكورية الجنوبية سامسونغ إلكترونيكس حقوقها ملكيتها الفكرية بما بين 2.5 و2.75 مليار دولار.

وأوضح تيري موسيكا، وهو أحد مراقبي أبل للنزاع القضائي الدائر بين الشركتين والمحاسب المنتدب من أبل لتقدير الخسائر التي تعرضت لها الشركة أمام محكمة سان خوسيه في ولاية كاليفورنيا الأميركية، أن تقديراته استندت إلى بيع سامسونغ 22.7 مليون هاتف ذكي وكمبيوتر لوحي بعائدات بلغت 8.16 مليارات دولار.

ولم تقرر حتى الآن هيئة محلفي المحكمة ما إذا كانت إحدى الشركتين انتهكت بالفعل براءات اختراع مملوكة للأخرى، ومن هو الخبير الذي ستستعين به لتقدير الخسائر.

وكانت أبل قد اتهمت سامسونغ في أبريل/نيسان 2011 بانتهاك حقوق ملكية التصميمات والتقنيات الخاصة بهواتفها الذكية والكمبيوتر اللوحي.

وقد رفعت سامسونغ دعوى قضائية مضادة اتهمت فيها أبل بانتهاك العديد من براءات الاختراع المسجلة لشركة الإلكترونيات الكورية العملاقة.

ويدور هذا النزاع القضائي بين الشركتين في العديد من دول العالم حيث تتنافس الشركتان على الاستحواذ على أكبر حصة من سوق الهواتف الذكية التي تقدر قيمتها بنحو 219.1 مليار دولار.

ونقلت وكالة بلومبرغ الأميركية للأنباء الاقتصادية عن موسيكا القول إن هذه الأضرار كبيرة "لأننا نتعامل مع رقم كبير من المبيعات".

وتتفوق سامسونغ على أبل حاليا في إجمالي مبيعات الهواتف الذكية على مستوى العالم.

فقد أشارت بيانات أصدرتها شركة آي دي سي العالمية للأبحاث نهاية الشهر الماضي إلى أن سامسونغ باعت نحو 51 مليون هاتف ذكي بالربع الثاني، لتصل حصتها السوقية إلى 32.6%. أما أبل فقد باعت 26 مليون جهاز، لتبلغ حصتها بالسوق العالمية 16.9% فقط.

المصدر : وكالات

حول هذه القصة

(FILES) An Apple logo is seen at the entrance of Yerba Buena Center for Arts in this March 6, 2012 file photo in San Francisco. Apple on March 19, 2012 said it plans to spend part of its cash hoard on paying a dividend to shareholders and buying back $10 billion in shares. Apple said it would pay a quarterly dividend of $2.65 per share from its huge cash balance, estimated to be at least $97 billion from sales of its hugely successful gadgets like the iPad and iPhone.

في معركة قضائية يمكن أن تحدد ملامح مستقبل تكنولوجيا الاتصالات، بدأ محامو شركتي أبل وسامسونغ المواجهة بمدينة سان خوزيه بولاية كاليفورنيا على خلفية مطالبة الأولى بتعويض قدره 2.5 مليار دولار من الثانية.

Published On 31/7/2012
epa03197703 South Korean visitors visit at Samsung Electronics gallery on

بعد أيام قليلة من خفض تصنيف نوكيا الفنلندية للهواتف النقالة، تلقت الشركة نبأ سيئا آخر حيث أظهرت تقارير نجاح شركة سامسونغ إلكترونيكس الكورية الجنوبية في إزاحة نوكيا عن قمة صناعة الهواتف النقالة في العالم.

Published On 27/4/2012
r_An employee of South Korean mobile carrier KT holds an Apple Inc's iPhone 4 (L) smartphone and a Samsung Electronics' Galaxy S II smartphone as he poses for photographs at a registration desk at KT's headquarters in Seoul,

حققت شركة سامسونغ الكورية الجنوبية أرباحا قياسية في الربع الأول من 2012 ناهزت 5.15 مليارات دولار مدعومة بمبيعات كبيرة لهواتفها الذكية غالاكسي أس والهواتف اللوحية غالاكسي نوت، بحيث فاقت مبيعات غريمتها شركة أبل الأميركية.

Published On 27/4/2012
r_An employee of South Korean mobile carrier KT holds an Apple Inc's iPhone 4 (L) smartphone and a Samsung Electronics' Galaxy S II smartphone as he poses for photographs at a registration desk at KT's headquarters in Seoul,

ساعدت هواتف آي فون الذكيّة شركة أبل الأميركية في مضاعفة أرباحها خلال الربع الأول من عام 2012 الجاري إلى 11.6 مليار دولار، مسجلة زيادة بنسبة 95% عن الفترة نفسها من 2011.

Published On 25/4/2012
المزيد من اقتصادي
الأكثر قراءة