"أرواح" مرام المصري باللغة التركية

23/1/2011
فاتنة الغرة
صدر حديثا للشاعرة السورية المقيمة في باريس مرام المصري ترجمة تركية لديوانها "أرواح حافية الأقدام" عن دار "كتاب يورد" في تركيا، وقد قامت بترجمة الديوان من العربية إلى التركية المترجمة التركية مينيكش توكياي.
يقع الكتاب في 104 صفحات توزعت بين النص العربي والترجمة التركية، وقد افتُتح بقصيدة قصيرة بخط يد الشاعرة نفسها، ويتميز الكتاب بأنه أرشيف حي لذاكرة نساء عاديات، وقد جاء نتيجة مقابلات على مدار سنتين مع نساء في مراكز اجتماعية مختلفة والإنصات لهن، ثم الكتابة عنهن بلسانهن في محاولة من الكاتبة لبناء جسر بينها وبينهن.
يعتبر كل نص في هذا الديوان وثيقة ولادة أو وثيقة حياة لواحدة من النساء، تقدم لها الشاعرة بياناتها كاملة قبل الدخول إلى عمق النص في شكل جديد من الكتابة، أرادت به الشاعرة أن تؤكد أن نصوصها من لحم ودم، وليست اشتغالات داخلية أو متخيلة وإنما واقع معاش.
وفي حديثها للجزيرة نت تقول الشاعرة مرام المصري عن الكتاب "إنه عمل مصنوع كأصابع البيانو بين الأسود والأبيض، بين الصوت الخفيض والعالي، وهو بانوراما لكل عذابات المرأة وكل أحلامها وانتظارتها".
وتضيف "الهوية فيه جزء لا يتجزأ من القصيدة، هو شهادة حقيقية لنساء من جسد ولحم وحلم مصنوعات من تراكمات سنوات من القهر والصمت" موضحة أن "العنف ليس فقط غربيا أو مسلّما، لكنه عنف وحسب، فأنا أريد أن أنزع الأغلفة الكاذبة لقصص الحب وأقول ما لم يقل عنه".

يعبرن الشارع
وتشير دار النشر التركية أن الكتاب قد حقق أفضل المبيعات لديها وتم ترشيحه لجائزتين مهمتين، إضافة إلى أنه سيصدر في أبريل/ نيسان من هذا العام بالإيطالية والإسبانية.
إعلان
ومن أجواء الكتاب نقرأ:
"رأيت تلك النساء يعبرن الشارع
أرواحاً حافية الأقدام
يتلفتن إلى الوراء
خائفات أن تلحقهنّ أقدام العاصفة
سارقات القمر يعبرن متنكرات
بنساء عاديات لا يثرن الشبهات
سوى لمن يشبههنّ".
يُشار إلى أن الشاعرة مرام المصري صدر لها كتب شعرية "أنذرتك بحمامة بيضاء" 1984، "كرزة حمراء على بلاط أبيض" 1997 عن دار الزمان للطباعة والنشر في تونس، "أنظر إليك" 1998 عن الشركة اللبنانية للطباعة والنشر في بيروت.
المصدر : الجزيرة