بوعزى عسام

بوعزى عسام

أستاذ الأدب الإسباني والترجمة، كلية الآداب المحمدية، جامعة الحسن الثاني- الدار البيضاء


الجديد من الكاتب

تدفق المحتوى

من خلال محاولتنا أن نؤرخ لـ”نظريات ترجمة القرآن الكريم”، والتي تشغل الفصل الأول من كتابنا “معالم نظرية تأصيلية لترجمة القرآن الكريم”، وقفنا عند محطة فاصلة في هذا الصدد

مقال رأي بقلم بوعزى عسام
Published On 28/1/2021
نموذج لنسخة من القرآن الكريم - معرض تحت عنوان "ميراث الانبياء"

ربما يفسر ذلك الاهتمام الكبير للمسلمين الجدد من غير الناطقين باللغة العربية بقضية ترجمة القرآن الكريم والوعي بضرورة النهوض بها وترشيدها، من قبيل محمد أسد أو مراد هوفمان أو أماندا فيغيراس أو محمد عيسى

مقال رأي بقلم بوعزى عسام
Published On 6/12/2020
مدونات - القرآن

منذ بداية صعود الرواية، والنثر عموما، في مجال الأدب على حساب الكلام الموزون، قبل أزيد من 6 قرون، كان شعاره دوما “الحرية”؛ أي عدم اتباع أنماط محددة مسبقا والتمرد عليها سواء على مستوى الشكل أو الموضوع

مقال رأي بقلم بوعزى عسام
Published On 27/9/2020