- القيمة الفنية للسلسلة ومدى أهميتها
- أسباب نجاح روايات وأفلام هاري بوتر


[مشهد من أحد أفلام هاري بوتر]

ليلى الشيخلي: إذا هاري بوتر مالئ الدنيا وشاغل الناس، حياكم الله نتوقف في هذه الحلقة عند سلسلة كتب وأفلام هاري بوتر التي صدرت النسخة السابعة منها اليوم وسط إقبال غير مسبوق على شراء هذه الرواية وهي الأخيرة في هذه السلسلة الواسعة الانتشار بين الصغار والكبار على حد سواء ونطرح في الحلقة تساؤلين: ما هي القيمة الأدبية والفنية لهذا العمل وما أهمية القضايا التي يتناولها؟ لماذا هذا الرواج الواسع والتأثير البالغ لسلسلة روايات وأفلام هاري وبوتر؟

القيمة الفنية للسلسلة ومدى أهميتها

ليلى الشيخلي: في قارات العالم الست طرحت اليوم في الأسواق النسخة السابعة والأخيرة من سلسلة هاري بوتر للكاتبة الإنجليزية جي كي رولنغ، قراء السلسلة التي دشنت روايتها الأولى عام 1997 اصطفوا في طوابير طويلة منذ ساعات الصباح الباكر أمام المكتبات لشراء النسخة الأخيرة التي تشير التوقعات إلى أن مبيعاتها ستتجاوز مبيعات الإنجيل وكتاب ماوتسي تونغ.

[تقرير مسجل]

ميا بيضون: النجاح الهائل الذي حققته سلسلة هاري بوتر بدأت ببساطة من قطار مكتظ كانت تستقله الكاتبة جي كي رولنغ من مدينة مانشستر في بريطانيا إلى العاصمة لندن وبعد أن كتبت مسودة الجزء الأول تحت عنوان هاري بوتر وحجر الفلاسفة عرضتها على ثمانية ناشر قبل قبول التاسع بنشرها وما كاد الجزء الأول أن يحقق نجاحا باهرا حتى تلته الأجزاء الستة الباقية التي بيع منها 325 مليون نسخة منذ عام 1997 وترجمت الروايات إلى 64 لغة منها العربية تنطلق روايات هاري بوتر من احتفال سري في عالم سحري أرهبته شخصية اللورد فولد مورت لسنوات عدة وكان فولد مورت قد قام بقتل والدي هاري بوتر عشية الاحتفال هذا وعندما حاول قتل هاري انقلبت عليه لعنة القتل ودمرت فولد مورت الذي أصبح مجرد روح لا هي ميتة ولا هي على قيد الحياة وهاري هو الناجي الوحيد من اللعنة هذه التي تركت علامة البرق على جبينه وبعد موت أهله عاش بوتر مع أقارب له خارج عالم السحر الذين أساؤوا معاملته بطريقة شديدة وعند بلوغ بوتر عامه الحادي عشر نقلت إليه دعوة للالتحاق بمدرسة للسحر بعد أن علم أن لديه قدرات سحرية وكل حكاية من رواية بوتر السبعة تروي عاما من عمره الذي أمضى معظمه في المدرسة حيث يدرس استعمال السحر وطريق تركيب الشرب السحري كما تعلم هاري كيفية تخطي العقبات السحرية والعاطفية والاجتماعية التي واجهته خلال سنوات المراهقة كما تعلم مواجهة فولد مورت ورفض وزارة السحر الاعتراف بعودة الساحر الشرير وتبدأ كل رواية من منزل أقارب بوتر وهو يعاني من سوء معاملتهم ثم ينتقل بوتر إلى مكان سحري محدد قبل بدء العام الدراسي وفي المدرسة تظهر شخصيات جديدة ويتجاوز بوتر قضايا مدرسية يومية كمواضيع إنشاء صعبة أو مواجهة أساتذة يسيئون معاملته وتبلغ حبكة كل رواية الذروة عند اقتراب امتحانات نهاية العام الدراسي عندما يواجه هاري فولد مورت أو أحد أتباعه من السحرة الأشرار ويخرج هاري من بعدها بدروس ومواعظ مهمة من خلال أحاديثه مع مدير مدرسة السحر وتقول جي كي رولنغ إن كنبها تتحدث عن الموت فبداية الرواية بدأت بموت والداي هاري ثم أن الساحر الشرير فولد مورت يحاول تحدي الموت والانتصار عليه والوصول إلى الخلود بأي ثمن وهو هدف أي ساحر وتتابع بأنها تتفهم لماذا يسعى فولد مورت إلى الانتصار على الموت فنحن جمعيا نخاف منه كما تقول ورغم أن رولنغ لم تحدد الفئة العمرية التي تخاطبها السلسلة إلا أن الناشرين وضعوه في خانة الأعمار التي تتراوح بين 9، 11 سنة إلا أنه يبدوا أن قراء روايات هاري تفوق أعمارهم الفئة هذه حتى أصبحت الكتب عابرة للأعمار.

ليلى الشيخلي: أعرف أشخاص في الخمسين حتى يقرؤون هذه الكتب معنا في هذه الحلقة من لندن الدكتور عبد الوهاب الأفندي الأستاذ المحاضر بجامعة ويست منستر من لندن أيضا الشاعر والناقد الأدبي محي الدين اللآذقاني نبدأ معك محي الدين اللآذقاني يعني ما السر برأيك هل يكمن السر في القيمة الأدبية لهذه السلسلة في الترويج أم ماذا برأيك؟
محي الدين اللآذقاني - شاعر وناقد أدبي: بالدرجة الأولى هي مثل كل الروايات العظيمة في التاريخ تتحدث عن الأسئلة الوجودية الموت الحب الحياة الخيانة أيضا تعكس ثقافة عالية لمؤلفة استطاعت أن تخدم معظم وأساطير وخرافات الشعوب وتعيد صياغتها في سياق يخدم جيل جديد أيضا هو أصبح كوني الثقافة وشامل المعرفة من الجزء الأول نجد البحث عن الاكسير السحري تستعمل الأكسير باللغة العربية بنفس اللفظة أيضا نجد الحبكة حبكة ملحمة جلجامش البحث هناك البحث عن عشبة الخلود في ديلمون وهنا البحث عن الأكسير كي يحافظ الساحر الشرير على حياته إذا هي مؤلفة هضمت ثقافات كثيرة تعرفت على أساطير وأشياء في قلب معظم ثقافات العالم ثم استطاعت أن تقدمها بأسلوب جديد العامل الثاني كما أراه هو عادت القراءة في الغرب الأطفال هنا ومن سن الخامسة يذهبون تلقائيا إلى المكتبة ليستعيروا كتابا وحتى إن لم يقرؤه هذه العادات غير موجودة في مكتباتنا بالتالي في مكان فيه الشراهة المحببة للقراءة وفيه مؤلفة بهذا الوزن وهو وزن عالمي كبير لابد إلا أن يكون لهذا الكتاب قيمة كبرى ظهرت في حجم المبيعات وفي الكثير من التقييمات الأدبية لهذا الكتاب.

ليلى الشيخلي: يعني دكتور عبد الوهاب الأفندي يعني ولكن في النهاية يعني في مئات الكتب إلا لم نقل ألاف الكتب متاحة أمام الأطفال أن يختاروا هذه السلسلة بعينها هل هو كما قال محي الدين اللآذقاني بسبب التركيز على مواضيع لم نعتدها في كتب الأطفال الموت القتل الانتقام النضوج الجنسي حتى هذه الأمور يعني لسنا معتادين عليها في كتب الأطفال.

"
سلسلة كتب وأفلام هاري بوتر ارتبطت بالقصص التي تتحدث عن المدرسة وما يواجهه الأطفال من مشاكل مع المعلمين والزملاء، وركزت على قصص الأساطير والبطولات والأعمال الخارقة
"
عبدالوهاب الأفندي

عبد الوهاب الأفندي- الأستاذ المحاضر بجامعة وست منستر: هناك ثلاثة مستويات في هذه الرواية المستوى الأول هو مستوى المدرسة يعني مسرح هذه القصة هذه السلسلة من القصص هو المدرسة والأطفال طبعا يعني يرتبطون بالقصص التي تتحدث عن المدرسة وكيف الطالب بالذات الطالب عندما يكون يتيم طفل يتيم ويعاني من سوء معاملة في البيت ثم يأتي إلى المدرسة فيواجه يعني ما يواجهه الأطفال في المدرسة مثلا من المشاكل مع المعلمين مشاكل مع الزملاء هذه لوحدها حبكة هناك الأساطير كما ذكر الأخ محي الدين والأساطير هذه أيضا يعني تحتاج إلى يعني ذكاء في المجتمع الغربي نجحت كثير من الأساطير مثلا حرب النجوم غيرها من الأساطير التي حتى مثلا من.. يعني وأخيرا هناك قصة الأبطال والبطولات والأعمال الخارقة المزيج الذكي من هذه الثلاثة يعني الحبكات هو الذي أعطى هاري بوتر هذه.. يعني كل حبكة من هذه الحبكات كانت تكفي وحدها لأن تجذب الأطفال من قراء المدرسة الأساطير البطولات جي كي رولنغ نجحت في أنها تمزج هذه الحبكات الثلاثة وهي يعني زي ما نقول مست عرق حي أو في الأطفال وحتى في القراء الكبار هذا في رأيي..

ليلى الشيخلي: يعني الناقد الأميركي هارولد بولوم كتب أنه ربما هذه السلسلة فعلا تسد ظمأ موجود للخيال والرغبة في تصور ما هو غير حقيقي ولكنها لا تفعل شيء على صعيد تنمية الشخصية أو تنمية العقل وتنمية الجانب الروحي في الإنسان فهل هناك فعلا قيمة لهذا الكتاب في هذا المجال؟

عبد الوهاب الأفندي: لا بالعكس كثير في نقاد آخرين قالوا إن قيمة هذه السلسلة أنها تركز على قضية النمو الروحي يعني هاري بوتر فعلا هو له قدرات سحرية لكن ليست هذه هي يعني هناك المدرسة كلها مدرسة سحر وهناك سحرة أقدر منه لكنها تركز على أن شخصية هاري بوتر وجاذبية هذه الشخصية وقوتها الأخلاقية هي التي تحدد الانتصار فليس صحيح أن ليس فيها .. لا فيها يعني فيها أهم شيء في هذه السلسلة هو أنه كيف طفل من 11 إلى 17 عام يواجه كثير من التحديات التي يواجهها الأطفال في مثل عمره.

ليلى الشيخلي: بما أنك أثرت قضية السحر يعني أريد أن أطرح هذا الموضوع على محي الدين اللآذقاني في الواقع هناك جماعات دينية يعني من مختلف الديانات انتقدت هذا الكتاب بسبب هذا الجانب طبعا يعني حتى في الولايات المتحدة ناهيك عن العالم العربي والإسلامي اللي ربما أيضا إلى جانب أن ثقافة الكتاب كما قلت غير منتشرة لدى الأطفال بذلك الشكل هذا الجانب أيضا لعب دور إلى أي حد برأيك يلعب دور؟

محي الدين اللآذقاني: يعني الجماعات الدينية والأصولية تنتقد كل شيء انتقدت دافنشي كود انتقدت لورد أوف رينج انتقدت العديد من المسرحيات والكتب المخصصة للكبار والصغار أنا أختلف مع من يقولون أن هاري بوتر كتاب للصغار الحقيقة أن سن من يقرأ هاري بوتر الآن بين سن 16 إلى سن 24 وهو سن التكون الفكري والثقافي والمعرفي كل ما في هذا السن نقرأ بنهم وكل ما في هذا السن نتطلع إلى معرفة خارج الكتب يعني الإشراقة الكبيرة لجولد زهيره عن الثقافة الإسلامية أنه قال إن الجهل المعاكس للعلم ولكنه المعاكس للحلم فالكتابات السحرية تنمي قدرة الحلم عند الإنسان عندنا في الثقافة العربية هذا الشيء موجود بكثافة وبكل أسف نحن لم نحسن استغلاله يعني الآن أدبائنا يتحدثون عن الواقعية السحرية كما هي عند ماركيز وأدباء أميركا اللاتينية وينسون أن ماركيز وبوركيز وغيرهم من أدباء أميركا اللاتينية أخذوا هذه الواقعية السحرية من ألف ليلة وليلة من سيف من عشرات القصص العربية التي عنيت بالسحر والخيال وقدمت عالما بين الواقع والافتراض هو هذا بالضبط ما تقوم به جي كي رولنغ إذا سحر الإنسان ليس محتاجا للعلم فقط محتاج إلى مساحة من الدهشة محتاج إلى مساحة من الخيال ودائما نتهم نحن كعرب بضعف الخيال وجمود العاطفة مع أن هذه التهمة غير حقيقية لكن الجماعات الدينية عندنا السلطات السياسية كل من يقومون يعتقدون أن لهم سلطة يحاولون كبح جماح الحلم وكبح جماح الخيال لذا لا يظهر عندما أمثال هذه الأعمال العظيمة وهناك من يعتقد منا أنها مجرد هراء في حين أن الذين يحاربونها هم في الحقيقة يحاولون القضاء على المستقبل قضوا على الماضي الحاضر بكل لخبطاته نعرفه فمن لا يسمح بثقافة من هذا النوع توسع الأفاق هو يقضي على مستقبل أمة أيضا.

ليلى الشيخلي: نعم الغريب أن هذا الكتاب عندما كتب الكتاب الأول كان موجه لفئة عمرية من 9 إلى 11 ولكن كما ذكرت امتدت هذه الفئة لتتجاوز في الواقع العشرين وحتى الثلاثين وربما فقط معلومة صغيرة أذكرها أن هذه الكاتبة استغرقت خمس سنوات لتكتب هذا الكتاب وتعرضت لرفض كثير من عدد من دور النشر وعندما وافق دور النشر التاسع في الواقع طلب منها عشية طبع الكتاب أن تغير اسمها حتى لا يبدو من كتب الكتاب هل هو امرأة أم رجل؟ سنسأل أسئلة عديدة عن هذا الكتاب أرجو أن تبقوا معنا.



[فاصل إعلاني]

أسباب نجاح روايات وأفلام هاري بوتر

ليلى الشيخلي: أهلا بكم من جديد تدشين النسخة الأخيرة من كتاب هاري بوتر سبقته لحظات من الترقب والانتظار بين قراء السلسلة والمعجبين بروايتها هذه عينة ممن عاشوا تلك اللحظات .

[استطلاع رأي]

مشارك أول: هذه واحدة من أكثر المناسبات إثارة لأنها تفتح عوالم السحر أمام عقول الأطفال.

مشاركة أولى: أنا سعيدة جدا لقد حصلت على نسختين وأنا كنت بين الأوائل في العالم الذين يشترون هذه الرواية.

مشاركة ثانية: أنا أنتظر منذ الساعة الثانية صباحا وبقيت أنتظر أربعين ساعة.

مشاركة ثالثة: لقد حصلت عليها بعد انتظار لثلاثين ساعة.

ليلى الشيخلي: يعني دكتور عبد الوهاب الأفندي كيف تفسر أن الناس يمضون تقريبا ساعات طويلة من الليل حتى منتصف الليل حتى يشتروا النسخة الأولى من الكتاب شخص في استراليا رمى نفسه في البحر لأنه أسقط الوصل ليستلم كتابه وذهب بعد ذلك إلى المستشفى ولم يستلم الكتاب في إسرائيل مكتبات خرقت الحظر المفروض على يعني ساعات العمل يعني فتحت في ساعات يوم السبت كل ذلك حصل بسبب هذا الكتاب ما هو السر برأيك لماذا هذا الرواج الكبير لهذا الكتاب؟

عبد الوهاب الأفندي: هذه من بعض خصائص المجتمعات التي يعني أصبح الإعلام أو شبكات الاتصال الحديثة تلعب فيها دور مهم وأحيانا كما ذكرت في المقدمة يعني من يسيطرون على هذه المجتمعات لا يفهمون هذه الأشياء يعني الناشرون مثلا رفضوا عدد كبير منهم رفضوا هذا الكتاب شهدنا أحداث أخرى مثلا مثل موت الأميرة ديانا وكما ذكرت سلسلة حظ النجوم أو فيلم لود أوف فلينجز وغيرها من الظاهر يعني لم يكن الناس يحتسبون أنه سيحدث هذا لكن الذي يحدث أن هناك شبكات من يعني الآن قصة هاري بوتر أصبحت هناك شبكات من الشباب تتصل مع بعضها البعض عبر الإنترنت وعبر وسائل الاتصال الآخرين وتصبح هذه الظاهرة اجتماعية أكثر من أنها يعني أيضا إضافة أنها ظاهرة أدبية وظاهرة فنية هي ظاهرة اجتماعية الشباب يتحدثون مع بعضهم البعض عن هذه الظواهر يتبادلون هذه الكتب يتحدثون عن هذه الأفلام على الإنترنت على التليفونات المتنقلة وغيرها فيصبح يعني هناك وتر حساس إذا نجح إنسان في أن يمس هذا الوتر فهو يحرك هذه المجتمعات وهذا الذي نشاهده.

ليلى الشيخلي: يعني في الواقع استوقفني محي الدين الذي قال فكرة أن إذا كان الكتاب بهذه العبقرية لماذا إذا رفضته ثماني دور نشر يعني ألم يكن مثلا واضح أنه هذا الكتاب سيلقى هذا الرواج الكبير أم هي قضية أيضا عملية ترويج أكثر من أي شيء أخر يعني دفعت بهذا الكتاب إلى الواجهة هل هذا إجحاف بحق الكتاب والكاتبة؟

"
سر نجاح سلسلة كتب وأفلام هاري بوتر أن المؤلفة انتبهت قبل غيرها أن الأطفال أكثر قساوة من الكبار فقدمت نوعا مختلفا من الكتابة لاقى صدى عند جيل جديد نما على الإنترنت والفضائيات ووسائل إعلامية حديثة لم تكن متاحة للجيل الذي سبقه
"
محيي الدين اللاذقاني

محي الدين اللآذقاني: يعني ليس كل من يعمل دور النشر يملك قابلية ملاحظة الكتابة العبقرية هذه نقطة أولى في نقطة الرواج أيضا عندك حق يعني صناعة الكتاب يخدمها الإعلام في هذا العصر بطريقة لم تكن موجودة في أي عصر سابق ولا في أي مرحلة سابقة لكن فيما يتعلق بهاري بوتر بالذات إذا لم يستطع الناشر الأول أن يلتفت إلى أهميته فقد قد هناك ناشرون التفتوا إلى هذه الأهمية واستطاعوا أن يقدموا هذا الكتاب كما نراه الآن بمبيعاته وصلت إلى الملايين وجعلت من صاحبته ملياردير في غضون عدة سنوات يجب أن نلاحظ أختي ليلى في هذه القضية أن رواج أي شيء في العالم الغربي لا يقوم على الدعاية فقط لكن يقوم على الاستعداد للاستقبال يعني لو ظهر عندنا كتاب عبقري في العالم العربي الآن لن يوزع أكثر من خمسة ألاف نسخة أكبر ناشر كان في العالم العربي مكتبة الأسرة توزع خمسين ألف نسخة ولكتب ليس فيها لا عبقرية ولا خيال إذا هناك استعداد هناك سوق كبير يمتد من استراليا إلى الهند هناك رواج حقيقي يستطيع أن يقدم الفكرة الحقيقية التي تقف وراء هذا الكتاب وهناك مؤلفة استطاعت بذكاء شديد أن تقود القارئ والمعلن والمروج والناشر سلسلة وراء أخرى لم ينحدر المستوى إنما كان يرتفع باستمرار والأهم هو هذه ملاحظة أخيرة أنها انتبهت قبل غيرها أن الأطفال أكثر قساوة من الكبار فقدمت نوعا مختلفا من الكتابة لاقى صدا عند جيل جديد نمى على الإنترنت والفضائيات ووسائل إعلامية حديثة لم تكن متاحة للجيل الذي سبقه.

ليلى الشيخلي: ويعني ربما يعني أكبر نجاح للترويج هو الطفل الذي يقرأ ويستمتع ثم ينقل لصاحبه وهذه كانت أهم من أي يعني كما ذكر أي حملات ترويجية دكتور عبد الوهاب الأفندي الملاحظ أنه يعني ذكاء ربما وصل إلى درجة أيضا الترجمة إلى ثلاثة وستين لغة ومن بينها اللاتينية استوقفني اللاتينية واليونانية القديمة الإغريقية يعني أول شيء يعني لماذا ترجمت كتاب هاري بوتر إلى اللاتينية مثلا أو الإغريقية؟

عبد الوهاب الأفندي: هذا اعتبره من الترف لكن يعني فعلا هو الكتاب أصبح ظاهرة عالمية يعني وهذا أنا يعني أريد أن أضيف إضافة إلى ما قلته سابقا أنه كان من الصعب يمكن حتى على ج. ك رولنغ نفسها أنها تتنبه لهذا الكتاب لمثل هذا الرواج يعني أي كاتب يتمنى لكتابه الرواج ويعقتد أنه سيروج لكن ما ذكرته أن هناك ظواهر يعني لا يستطيع حتى أساطين الترويج أن يتنبئوا بها لم يكن الإنسان يعتقد أن هذا الكتاب سيلاقي هذا الرواج حتى في الغرب ناهيك عن ما ذكرتي من أنه الآن رواج في باكستان مثلا اليوم كان هناك قنبلة ستنفجر في مكان بيع الكتاب.

ليلى الشيخلي: فالغي بيع الكتاب نعم صحيح.

عبد الوهاب الأفندي: يعني وهذه دول إسلامية واضح أنها لم تمس فقط وتر حساس عند الشباب في الغرب وإنما في العالم كله ولكن أيضا..

ليلى الشيخلي: على ذكر التنبؤ دكتور على ذكر ما قتله لم تتنبأ بدليل أنها قبلت بثلاثة آلاف جنيه إسترليني من دار النشر التي وافقت على نشر الكتاب يعني هذا دليل على أنه لم تكن أصلا تحلم بما وصلت إليه وأصبحت أغنى حتى من ملكة بريطانيا.

عبد الوهاب الأفندي: صحيح يعني.

ليلى الشيخلي: محي الدين اللآذقاني سؤال أخير ربما عن اللغات التي ترجم إليها الكتاب أيضا العربية ولكن لسبب أو لآخر لم نسمع أو لم نشاهد النسخة العربية هكذا رائجة في الأسواق العربية حتى لو كان هناك من يقرئها في العالم العربي سيقرأها باللغة الإنجليزية ما هو تحليلك لذلك؟

محي الدين اللآذقاني: حركة الترجمة في العالم العربي ضعيفة بشكل عام وضعيفة فيما يتعلق بكتب الأطفال بشكل خاص يعني أنا اليوم بالصدفة فتحت الإنترنت وجدت موقع لهاري بوتر أرض الخيال السحري وهو يحتفي بهذا الكتاب ويحاول أن يقدم بعض نصوصه هذه خطوات تقديمه بالعربية العالم العربي لم يتعود على قراءة كتب بهذه الضخامة نحن تعودنا أن يكون كتاب الأطفال من عشرين صفحة فيها أربع صفحات رسوم لم نتعود أن نجد رواية بحجم ستمائة صفحة تقدم إلى طفل أو إلى مراهق بين الخامسة عشر والخامسة والعشرين.

ليلى الشيخلي: إذا سمحت لي أقاطعك اعتدنا على موضوع الأمانة والصدق بمنطلق وعظي أكثر لم نعتمد على القتل والموت في كتب الأطفال أيضا.

محي الدين اللآذقاني: القتل موجود والقسوة موجودة نحن لا نريد أن نصدق شيء يعني مشكلتنا في العالم العربي أننا لا نثق بأنفسنا لا نسق بما ينقل لنا ودائما ستجدين عشرين تيار في العالم العربي يقول انظروا إنهم يروجون لثقافة الغرب إنه غزو ثقافي إنه هذا من أسرار عدم شيوع الترجمات الترجمة في العالم العربي في أحط مراحلها وهي أقل مما تترجم دولة صغيرة مثل ألبانيا تصوري هذه الفجيعة.

ليلى الشيخلي: فعلا شكرا جزيلا لك محي الدين اللآذقاني الشاعر والناقد الأدبي كنت معنا من لندن وشكرا جزيلا للدكتور عبد الوهاب الأفندي الأستاذ المحاضر في جامعة وست منستر وشكرا لكم مشاهدينا الكرام على متابعة هذه الحلقة من ما وراء الخبر بإشراف نزار ضو النعيم كالمعتاد يمكنكم المساهمة بإرسال المداخلات على عنواننا الالكتروني indepth@aljazeera.net شكرا وفى أمان الله.