تحديات التنوع اللغوي في السّودان
العضوية
حسابي
تعديل
خروج
اغلاق

تحديات التنوع اللغوي في السّودان

29/02/2016
جميعهم يقول السلام عليكم لكن كل بلغته الخاصة أكثر من مائة لغة تتحدثها القبائل السودانية تتفرع منها أكثر من 500 لهجة محلية تمثل اللغة العربية النسبة الأكبر مقارنة باللغات الأخرى وهي لغة الدولة الرسمية أكثر من 400 قبيلة بسحنات مختلفة وثقافات متنوعة وعادات وتقاليد جميعهم يعيشون في وطن واحد اسمه السودان متحدثين هذه اللغات في عدد متناقص هذه الأبحاث يعني تدل على أنه الاستخدام لهذه اللغات بيتم فقط على مستوى الكبار السن فقط اللغة هي ماعون للثقافة لهويته يعني بتعني ارثه وتعني تاريخ وتعني كل شيء للإنسان تعد اللغة النوبية في شمال السودان واحدة من الظواهر الفريدة في مجال كتابة اللغات بجانب اللغة المروية فهما أول لغتين إفريقيتين كتيبتا بينما تأتي لغات دارفور في غرب السودان وبعض اللغات الإفريقية الأخرى في المرتبة الثانية في شرق السودان هناك اللغات البيجاوية التي تتحدث بها أكثر من خمس قبائل ذات اعراق متباينة وعلى ذلك يعتبر الباحثون أن قائمة اللغات السودانية لم تكتمل بعد وتحتاج إلى مزيد من البحوث وتدقيق ويعتقد الباحثون أن عدد من الدول قد نهضت عبر لغاتها بينما ظلت إفريقيا تنهض بلغة المستعمر وتواجه اللغات المحلية إهمالا من الحكومة وبات كثير منها مهددا بالانقراض ويتجاهلها الأحفاد انا نوبية اللغة بتاعتي يعني ما بقدر أتكلم بس افهم يعني ممكن أي زول يتكلم معاي بقدر أفهم لكن ما بقدر ارد أنا بالنوبي أولادي في البيت الآن ما بيتكلموا بيتكلموا اللغة خالص ولا بيفهموها حتى ويرى سياسيون أن هذا التنوع الكبير في اللغات بين السودانيين هو ما جعل قضية الهوية في السودان من القضايا المطروحة باستمرار على طاولة النقاش السودانية على مر العقود في هذا الحي الذي يسمى التكامل بمدينة الحاج يوسف شرق الخرطوم يتحدث السكان هنا أكثر من ستين لغة ولهجة وهو بهذا يعتبر نموذجا للتنوع الثقافي تنوع يضع السودان أمام تحد كبير في كيفية إدارته الطاهر المرضي الجزيرة الخرطوم