- العرب الحضارمة في إقليم جاوا الإندونيسي
- معرض إنجازات المسلمين التاريخية في بريطانيا

- العادات وطقوس الزواج لقبائل الماساي الكينية


محمد خير البوريني: أهلاً ومرحبا بكم مشاهدينا إلى حلقة جديدة من مراسلو الجزيرة ونعرض فيها تقريراً من إقليم جاوا الإندونيسي نتناول فيه العرب الحضارمة الموجودين فيها منذ قرون طويلة. ومن بريطانيا نزور معرض يضم مختارات من أبرز اختراعات المسلمين التي أسهمت بقوة في الحضارة الإنسانية وكانت لبِنات أساسية للكثير من علومها ومعرفتها. ونعرض من كينيا قصة نتناول فيها جوانب من طقوس الزواج والعادات والتقاليد.. أهلا بكم إلى أولى فقرات هذه الحلقة، يعود الوجود العربي في إندونيسيا إلى القرون الهجرية الأولى مع وصول الإسلام إلى أرخبيل نوسانتارا كما كانت تُعرف قبل الاستقلال أما آخر من وصلها من العرب فهم الحضارمة وذلك في القرنين التاسع عشر والعشرين، أسهم هؤلاء بالكفاح من أجل الاستقلال كما أسهموا في ترسيخ تعاليم الدين الإسلامي وتركوا بصمات في عدداً من مناحي الحياة، تقرير صهيب جاسم.

العرب الحضارمة في إقليم جاوا الإندونيسي

[تقرير مسجل]

صهيب جاسم: تجمع للجبهة الدفاعية الإسلامية في إندونيسيا التي اشتُهرت بالرغم من صغر حجمها كجماعة ضغط ناشطة زعميها هو الحبيب رزق شهاب شخصية بارزة من فئة اجتماعية تعرف بالحبائب الحضارمة، يُعد هؤلاء علامة فارقة في أوساط زوي الأصول الحضرامية في إندونيسيا ويختلف الدارسون في تقدير أعداهم ما بين سبعة وعشرة ملايين نسمة، حافظ الحضارمة على هويتهم الخاصة وعلى كونهم إندونيسيين في حياتهم العامة ولكن بعد أن كانوا روادا في القيادة الدينية تراجعت مكانهم نسبيا خلال العقود الأخيرة لصالح العلماء من المواطنين الأصليين لذلك عمل بعضهم على إحياء الثقافة العربية مجددا من خلال إرسال أبنائهم للدراسة في دول عربية.

الحبيب أنيس بن علوي الحبشي - إمام مسجد الرياض في مدينة صولو بجاوا الوسطى: كثيرا من الطلبة أبنائنا يتكلمون بالعربية وعندهم ثقافة إسلامية بالخصوص الأمور الدينية وفي الدين هذا أتجه إلى الفقه بالخصوص والحديث بالتفصيل عندنا كثير من الأولاد الشبان تخرّجوا من البلاد العربية فاستطعنا أن نبثهم في كثير من الأماكن.

صهيب جاسم: للحبائب الحضارمة مؤسسات تعليمية وخيرية عديدة كمعهد الهدى في مدينة سورابايا الذي يستفيد من منهج معهد دار المصطفى في تارين بحضرموت، إنه مثال على ظاهرة عودة قسم من الحضارمة إلى اكتشاف هويتهم فبروزهم في العلم الشرعي وتحدثهم العربية مع كونهم إندونيسيين يفتح لهم المجال للتميز في المجتمع والارتقاء في سلك الدولة.

محمد العبد الله - مدرس في معهد الهدى في مدينة سورابايا - إندونيسيا: نستعمل الأصلح في دار المصطفى في إندونيسيا لأن البيئة طبعاً مختلفة، البيئة الموجودة في اليمن في حضرموت والبيئة في إندونيسيا خاصة في سورابايا طبعا مختلفة وبالنسبة للعقول عقول العرب وعقول العرب الموجودين المولّدين في إندونيسيا طبعاً مختلفون.

صهيب جاسم: لكن البعض من عرب إندونيسيا أتخذ طريق آخر تمثَّل في ظهور مؤسسات اندمجت في التعليم الإندونيسي، حدث ذلك بعد خلافات بينهم في النصف الأول من القرن الماضي تراجعت حدتها اليوم وكان لها انعكاسات على الحياة الثقافية.

ياسمين شهاب - مؤرخة من أصل حضرمي في جامعة إندونيسيا: الخلافات قصة قديمة فقد شجع الاستعمار الهولندي الإيقاع بين العرب لأن كثيراً منهم قادوا الكفاح الوطني من أجل الاستقلال ولهذا عمل البريطانيون والهولنديون على تشجيع العرب بشكل غير مباشر على الخروج بمحاور وتكتلات تشق الصفوف وقد حصلت الهوة لفترة بين فئة الحبائب الحضارمة وفئة جمعية الإرشاد.

صهيب جاسم: يعاني حضارمة إندونيسيا من إشكالية قلة مَن يتقنون اللغة العربية منهم، في مدينة الشرقية غيرسك بجاوا الشرقية مررنا بحي عربي آخر التقينا فيه بحضارمة جلهم من كبار السن يجتمعون بانتظام ويقرؤون كتباً في اللغة والأدب والفقه والتاريخ حفاظا على لغة الضاد، لغة الضاد التي لحق بها ضيم كبيرا بسبب طغيان الثقافة المحلية وعدم حرص الآباء على تعليمها للأبناء الأمر الذي أدى أيضا إلى تراجع الأدب العربي في هذا المهجر.

علي مطهر أبن عقيل - كاتب ومؤرخ حضرمي - مدينة غيرسك بجاوا: ووجّهنا نظرنا إلى الأدب العربي في المهجر أي عندنا هنا في جاوا فلا تقل من ستين شاعر وشعرهم من المستوى الأدبي.

صهيب جاسم: كان ذلك قبل عقود أما اليوم فالقليل مَن أبقى على مكتبات ومخطوطات توارثها عن الآباء والأجداد وربما كان محمد السقاف محظوظاً لتقديره قيمة ما لديه من مكتبة توارثها عن أسرته بينما انشغل آخرون بالمتاجرة بالكتب دون قراءتها كما هو حال سوق المكتبات العربية في مدينة سورابايا التي تخفي واقعا مرّاً.

"
مكتبة محمد نبهان تعتبر أول دار لنشر الكتاب العربي، وأغلبية من يطلبون الكتب هم طلاب العلوم الشرعية من الإندونيسيين الأصليين وليسوا من ذوي الأصول العربية
"
 محمد أبو بسيط

محمد أبو بسيط - مدير مكتبة محمد نبهان - الحي العربي في سورابايا: كنا أول دار لنشر الكتاب العربي هنا ولكن الحال تغير بعد ستين عاماً، أغلبية من يطلبون هذه الكتب هم طلاب العلوم الشرعية من الإندونيسيين الأصليين وليسوا من ذوي الأصول العربية الذين لم يعودوا متحمسين للاهتمام بلغتهم إلا القليل.

صهيب جاسم: فكثير من الحضارمة من دفعوا لغتهم ثمناً لاندماجهم في المجتمع الإندونيسي ولكنه اندماج له إيجابياته أيضاً فقد قدموا من خلال هذا الاندماج خدمات مختلفة من بينها مؤسسات جمعية الإرشاد.

أحمد باكرمان - مدير مستشفى جمعية المسلمين بسورابايا: منذ أن قمت بتأسيس المستشفى في الستينات إبان مذابح الشيوعيين كنّا نسعى لتقديم البديل عن المستشفيات الأخرى لخدمة عموم الفقراء والمساكين، نحن لا نبحث عن الربحية ولهذا نحتاج إلى دعم المحسنين في العالم العربي لتوسيع عملنا الخيري.

صهيب جاسم: تجارياً كان للعرب مكانة اقتصادية بارزة في تجارة المنسوجات والعقارات تمتد إلى عدة قرون لكن النفوذ التجاري العربي تراجع لتغيرات في منظومة الاقتصاد الإندونيسي وظهور أجيال جديدة من الشركات مع توسع الاستثمارات الأجنبية.

ياسمين شهاب: تراجع نفوذ التجار العرب لضعف التضامن الاقتصادي بينهم فيما كان للصينيين هيئات في أنحاء إندونيسيا تحركوا من خلالها للسيطرة على مِهن طالما ارتبطت بالعرب الذين اندمجوا ثقافياً واقتصادياً مع غيرهم في المجتمع الإندونيسي ولم يعودوا مرتبطين بقطاع مخصص أو عمل جري معين.

صهيب جاسم: إلى جانب المئات من القوميات والإثنيات من السكان الأصليين في إندونيسيا والذين يتحركون في هجرات مستمرة بين جزر الأرخبيل الكبير فإن قومية مهاجرة كالعرب تضيف بعداً متميزاً بتأثيرهم وتأثرهم بمَن حولهم ومن الطبيعي أن يشهد الدور الملاحظ للعرب في إندونيسيا فترات صعود وفتور تأثراً بالأوضاع السياسية والاجتماعية والاقتصادية في إندونيسيا وأيضاً لأسباب تتعلق بكينونة الأقلية العربية في هذا البلد، صهيب جاسم لبرنامج مراسلو الجزيرة من أسواق الحي العربي لمدينة سورابايا جاوا الشرقية.



معرض إنجازات المسلمين التاريخية في بريطانيا

محمد خير البوريني: اكتشِف التراث الإسلامي في عالمنا المعاصر، هذا هو شعار معرض أقيم في العاصمة البريطانية لإنجازات المسلمين التاريخية أطلق عليه اسم ألف اختراع واختراع، حاول المعرض أن يعرِّف بمساهمات المسلمين في الحضارة الإنسانية، المساهمات التي حاولت جهات معروفة الأهداف طمسها والتنكر لها تقرر مينا حربلو.

[تقرير مسجل]

مينا حربلو: مَن كان لديه شك في مساهمات المسلمين في الحضارة الإنسانية فعليه أن يزور معرض التراث الإسلامي في مدينة مانشستر البريطانية.

"
معرض التراث الإسلامي هدفه إبراز الألف سنة المفقودة، فالناس يقفزون من الحضارة الإغريقية إلى الحضارة الأوروبية الحديثة وينسون أن هناك ألف سنة قدمها المسلمون في جميع النواحي، في الرياضيات والفلك والفيزياء والكيمياء
"
سليم الحسيني

سليم الحسيني - أحد القائمين على المعرض: هذا المعرض هو إبراز هذه الألف سنة المفقودة لأن الناس هنا يقفزون من الإغريق.. الحضارة الإغريقية إلى الحضارة الأوروبية الحديثة وينسون أن هناك ألف سنة مما قدمه المسلمون في جميع النواحي، في الرياضيات والفلك والفيزياء والكيمياء وفي الصناعات وفي الزراعة ويعني في مجالات متعددة كثيرة جداً.

مينا حربلو: من الصابون والبن والسجاد والورق إلى الرياضيات وعلوم الفلك اختراعات عديدة نمر بها في حياتنا اليومية من دون الانتباه إلى مصدرها، الباحثون في شؤون الحضارة الإسلامية وجدوا فيها من القوة ما يدل على تعطش علماء المسلمين للعلم أينما وجد ورغبتهم في تطوير تقنيات جديدة تساعدهم على تحسين أنماط عيشهم.

اليزابيث وودكوك - مؤسسة التراث الإسلامي: أحد أهم الأسباب التي جعلت المسلمين يخترعون الكثير في مجال العلوم والتكنولوجيا هو ارتكازهم على العلم اقتفاءً بالحديث الشريف "اطلبوا العلم ولو في الصين" من بين هؤلاء الرحال ابن بطوطة الذي ذهب إلى الصين بحثاً عن العلم.

مينا حربلو: ألف اختراع واختراع قُسِّم إلى سبع زوايا من البيت والمدرسة والسوق والمستشفى والمدينة إلى الكون والطيران، خليط متجانس بين عناصر التاريخ والعلم والفن والصناعات.. على خلاف الحضارات الأخرى لم تلغي الحضارة الإسلامية سابقاتها، أحد الأمثلة على ذلك ساعة الفيل هذه التي صنعها ابن الرزاز الجذري عام 1206 ميلادية وتجمع بين خمس حضارات منها الصينية والهندية، هذه الساعة التي عرفت بدقتها تعمل على أساس نظام البكرات التي تتحرك بفضل الماء داخل بطن الفيل.

سليم الحسيني: في بطن الفيل موجود.. يعني الآلات المائية التي تتحرك وهو يقول أن هذه من الإغريق يعني آخر.. من علوم الإغريق، هذه الحركة تحرِّك بكرات ثم هذه البكرات تحرِّك الطير فوق، هذا الطير يطلع صوت فيقول هذا الطير هو رمز الحضارة الفرعونية الفينكس ها كويس وبعدين لمّا يتحرك الروبوت ها دول اللي هما الناس اللي جالسين يتحركوا وهذا.. دول القي عليهم لابسين عمائم فإذاً هم يمثلوا الحضارة العربية الإسلامية، الحية هذا التنين الذي يتحرك يأخذ الكرة في كل ساعة ثم ينزل بالكرة من فمه ثم تسقط من فمه إلى المطرقة تحت هناك لكي تحرّك الساعة مرة أخرى.

مينا حربلو: بالإضافة إلى الطب والرياضيات ارتقى المسلمون بعلوم الكيمياء وسخرّوها لخدمة الإنسانية جمعاء إذ لم يعرف عن المسلمين احتكارهم للعلوم، جابر بن حيان الذي كان يُعرف بأب الكيمياء في القرن الثامن اخترع عملية التقطير التي تستخدم اليوم في صناعات كثيرة ولا تعرف شعوب الأرض عن أصلها الكثير.

اليزابيث وودكوك: في ميدان الكيمياء يعود الفضل لجابر بن حيان في اختراع عملية التقطير التي تستخدم اليوم في أكثر من أربعة آلاف مجال فلولا تقطير النفط الخام على سبيل المثال لما كنا نحصل اليوم على وقود ولا على البلاستيك ولا على مادة الإسفلت التي نُعبّد بها الطرق فقد جعل هذا الرجل من الكيمياء علما كاملا وتاماً ينفع البشرية في مجالات عديدة كتقطير الزهور والعطور.

مينا حربلو: المعرض يستهدف بالدرجة الأولى طلبة المدارس الذين لا تتاح لهم فرصة دراسة تاريخ الحضارة الإسلامية في المدارس البريطانية.

تلميذ مدرسة بريطاني: إن الأميركيين والبريطانيين ليسوا وحدهم مَن اخترع كل شيء.

طالب بريطاني مسلم: ما نتعلمه في الجامعة لا يشير أبداً إلى دور المسلمين في اختراع أشياء كالوسائل التعليمية المستخدمة في العمليات الجراحية نأمل في إضافة مواد تعليمية لتوضيح الأمر.

مينا حربلو: النساء المسلمات كان لهن دور كبير أيضا في هذه الإنجازات ولعل من أبرزهن فاطمة الفهرية التي أسست جامعة القرويين بمدينة فاس المغربية التي يُعتقد أنها أول جامعة في العالم بعد الجامعة المنتصرية في بغداد المنصور، من جانب آخر يهدف المعرض في جزء كبير منه إلى إلهام شباب المسلمين وتشجيعهم على اقتفاء آثار أجدادهم الذين تمكنوا من الإبداع والإنجاز بالرغم من كل الظروف القاهرة التي مروا بها.

رابح سعود - مؤسسة التراث الحضاري: من الناحية الأخرى موجهة كذلك للمسلمين حتى يبتعدوا عن التفكير وعن الأشياء التي لا تنفع ولا تنتج، فلما يعرفوا أن أجدادهم وأخوالهم وماضيهم عاشوا في ظروف أقهر وعاشوا في عصر يعني أكثر ربما ظلم وربما أكثر صعوبة ومع ذلك عملوا هذه الأشياء فطبعاً نتمنى أنه هذا يعطيهم حافز ودافع على أساس أنهم يشتغلوا.

مينا حربلو: المعرض الذي صاحبه كتاب شامل حول التراث الإسلامي يستهدف العاملين في قطاع التعليم تدعمه جهات عربية بالإضافة إلى وزارة الداخلية البريطانية والرابطة البريطانية للتقدم العلمي وجامعة مانشستر، يأتي هذا المعرض لتذكير من نسوا أو بالأحرى تناسوا مساهمات المسلمين في الحضارة الإنسانية فهل سيفلح القيمون على هذا المعرض في تحقيق هذا الهدف؟ مينا حربلو لبرنامج مراسلو الجزيرة مانشستر.



[فاصل إعلاني]

العادات وطقوس الزواج لقبائل الماساي الكينية

محمد خير البوريني: تختلف قبائل الماساي في كينيا عن غيرها من القبائل في القارة الأفريقية عندما يتعلق الأمر بالزواج واختيار شريكة الحياة، يُقدِّم الرجال ذهبا أو نقودا عند الزواج في العديد من دول العالم أما الرجال عند قبائل الماساي فيدفعون رؤوسا من الماشية تختلف في النوع والقيمة والعدد إذ يعتمد ذلك على المكانة الاجتماعية للفرد والأسرة في القبيلة، تقرير إيهاب الألفي من هناك.

[تقرير مسجل]

إيهاب الألفي: عندما تلقيت دعوة من أحد الأصدقاء لزيارة قبائل الماساي في قرية انكرير الكينية لم أتردد في قبولها بينما ترددت في اختيار التحية التي سأقابلهم بها فهل أحييهم بكلمة جامبو السواحلية وتعني الترحيب أو بكلمة تسوبا بلغة الماساي وتعني الشيء نفسه؟ حال وصول فريق الجزيرة عرفنا أن القرية تحتفل بزواج يربط بين شخصيتين ينتميان إلى أكثر عائلات هذه المنطقة ثراء وقد أعدوا العدة لاستقبال ضيوفهم بشكل يليق بالداعين والمدعوين، أصرّ أصحاب المناسبة على اصطحابنا في جولة راقصة حول منازل القرية وصولاً إلى منزل العروس حيث تبدأ مراسم حفل الزواج، في هذه الأثناء يكون العروسان داخل إحدى غرف المنزل مع المرافقين حيث يختار العريس مرافقا له بالإضافة إلى والدته وكذلك تفعل العروس ثم يتجمعون هنا لتأمّل المستقبل حيث يتمنى كل منهم أشياء جميلة خلال الأعوام المقبلة وهي عادة توارثوها عن الآباء والأجداد، قبيل منتصف النهار بقليل يخرج العروسان وسط الرقص والغناء ويتجولان في شوارع القرية وتحفل الجولة بمشاهد راقصة متنوعة وأغنيات شعبية تتحدث عن منافع الزواج وتكوين أسرة وإنجاب أطفال، تستمر المسيرة الراقصة ساعات عدة تطوف خلالها أرجاء المكان وصولاً إلى منزل أهل العريس وهناك يحدث خلاف ما.. العروس ترفض دخول المنزل قبل حصولها من زوج المستقبل على بقرة لكن الطلب الذي جاء على لسان أمها قوبل بجدل ومفاوضات من والدة العريس التي تحرص على إتمام فرح ابنها بأقل التكاليف الممكنة، تعرض أسرة العريس ثلاث نعجات بديلا عن البقرة لكن أسرة العروس ترفض العرض لأنه مهين لمكانة ابنتهم فهناك فتيات أقل جمالا ونسبا حصلنا على بقرة معافاة كاملة وهنا تنتهي المفاوضات بقبول أسرة العريس ليصطحب عروسه إلى داخل منزل أهله وسط استمرار صديقات العروس في الرقص، داخل المنزل يحصل العروسان على مباركة الأهل في جو من الفرح وترديد الأغاني والترانيم الخاصة بهدف طرد الأرواح الشريرة ثم يبدأ العريس بشرب الحليب قبل أن يقدمه إلى عروسه لتشرب بدورها ويكون ذلك بداية لتوقف العروس عن الأكل والشرب لمدة ثلاثة أيام لا تشرب خلالها إلا الحليب حسب عادات أبناء هذه القبائل، هكذا أصبح الزواج رسميا وتحوَّل الحليب حسب معتقداتهم إلى شراب مقدس يحرص الجميع على تذوقه أملا في الحصول على البركة أما الشيوخ فيحرصون على سكب بعض الحليب على عتبات منزلهم بهدف طرد الأرواح الشريرة ومنعها من الدخول، بعد دقائق من دخول العروسين إلى المنزل يخرج الزوج إلى أصدقائه معلنا إتمام الزواج وهنا تتوقف الاحتفالات ويتوقف الرقص قليلا ليعود الجميع إلى منزل الزوج لاختيار اسم مناسب للزوجة الجديدة، الطقوس المعتادة تتمثل في اقتراح الاسم بشكل علني ثم يدلي الجميع بآرائهم فيه بشكل مباشر إلى أن يقع الاختيار على اسم يجمعون عليه بعد ذلك تعود أهازيج الفرح والرقص من جديد.. إنها واحدة من أقدم رقصات الأفريقية، أما أصدقاء العريس فأغلبهم من مقاتلي القبيلة المسلحين بالحراب وعصي الأورنيكا التي تشتهر بها قبائل الماساي يقدمون فاصلا من الرقص والغناء احتفال بزواج صديقهم الذي يشاركهم الفرحة والرقص، في هذه الأثناء يحرص العريس على إيفاد أحد أصدقائه إلى خارج القرية لأمر شديد الأهمية ألا وهو إعداد مأدبة طعام للضيوف والحضور، بعد انتهاء الرقص يدعو العريس أصدقائه وضيوفه إلى موقع خارج القرية لتناول الطعام لتبدأ حينها مسيرة أخرى قد تصل إلى عدة كيلومترات يقطعها المحتفلون رقصا وابتهاجا وصولا إلى موقع إقامة الوليمة ولاقتسام الطعام قيمة خاصة بين أبناء قبائل الماساي لذلك فهم يحرصون على تناول الطعام في جماعات خاصة عندما يتعلق الأمر باللحم المدخن وهو وجبة الأثرياء في نظر الماساي وعندما يقدمها العريس لضيوفه فإنها تعبر من مدى ثرائه وكرمه في نفس الوقت، كرم شديد وحفاوة بالغة يتمتع بها أبناء الماساي خاصة في مناسبات سعيدة كهذه وقد نلنا حظنا من هذا الكرم، لبرنامج مراسلو الجزيرة من قرية انكرير جنوب كينيا إيهاب الألفي.

محمد خير البوريني: إلى هنا نأتي مشاهدينا إلى نهاية هذه الحلقة التي يمكن متابعتها بالصوت والنص من خلال موقع الجزيرة على شبكة الإنترنت والصورة عند البث، العنوان الإليكتروني للبرنامج هو reporters@aljazeera.net والبريدي صندوق بريد رقم 23123 الدوحة قطر وكذلك الفاكس المباشر 4887930 – 00974 في الختام هذه تحية من المخرج صبري الرماحي وفريق العمل وهذه تحية مني محمد خير البوريني إلى اللقاء.