جائزة الشيخ زايد تعلن القائمة القصيرة للترجمة والنقد

شعار جائزة الشيخ زايد 2016

أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب اليوم الخميس القائمة القصيرة لفرعي "الترجمة" و"الفنون والدراسات النقدية" في دورتها الـ11، وذلك من بين تسعة أفرع للجائزة البالغ مجموع جوائزها سبعة ملايين درهم إماراتي (نحو 1.9 مليون دولار)، والتي سيعلن عن مستحقيها أواخر الشهر القادم.

وشملت القائمة القصيرة لفرع الترجمة ثلاثة أعمال، أولها كتاب "العدالة والعقاب في المتخيل الإسلامي خلال العصر الوسيط" لكريستيان لانغ، والذي ترجمه إلى العربية التونسي رياض الميلادي.

والكتاب الثاني هو "الاقتصاد والمجتمع-السيادة" للمفكر الألماني ماكس فيبر، والذي ترجمه إلى العربية التونسي محمد التركي، أما الثالث فهو كتاب "الضروري في أصول الفقه لابن رشد"، والذي ترجمه من العربية إلى الفرنسية اللبناني زياد بوعقل.

وضمت القائمة القصيرة لفرع الفنون والدراسات النقدية ثلاثة أعمال أخرى، أولها كتاب "خطاب الأخلاق والهوية في رسائل الجاحظ.. مقاربة بلاغية حجاجية" للباحث المغربي محمد مشبال، والثاني كتاب "آفاق الخيال الأدبي.. من المحاكاة إلى التفكيكية" للباحث السعودي صالح زياد.

أما ثالث كتب القائمة فهو "فاعلية الخيال الأدبي.. محاولة في بلاغية المعرفة من الأسطورة حتى العلم الوصفي" للناقد العراقي المقيم في أستراليا سعيد الغانمي.

وأعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب الشهر الماضي القائمة القصيرة لفرعي الآداب وأدب الطفل، كما أعلنت قبل ذلك القوائم الطويلة في فروع التنمية وبناء الدولة، والفنون والدراسات النقدية، والمؤلف الشاب، والترجمة.

ووفقا لبيان صادر عن الجائزة، فقد أنشئت جائزة الشيخ زايد للكتاب عام 2006 تقديرا لمكانة الراحل الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، وهي جائزة مستقلة تمنح كل سنة للمبدعين من المفكرين والناشرين والشباب عن مساهماتهم في مجالات التأليف والترجمة بالعلوم الإنسانية.

وسيقام حفل تكريم الفائزين في 30 أبريل/نيسان المقبل على هامش معرض أبو ظبي الدولي للكتاب في مركز المعارض الدولي بأبو ظبي.

المصدر : الجزيرة + وكالات