باحثون عرب وأجانب في ملتقى بالقاهرة حول الترجمة
آخر تحديث: 2006/2/9 الساعة 01:44 (مكة المكرمة) الموافق 1427/1/11 هـ
اغلاق
آخر تحديث: 2006/2/9 الساعة 01:44 (مكة المكرمة) الموافق 1427/1/11 هـ

باحثون عرب وأجانب في ملتقى بالقاهرة حول الترجمة

تحتضن القاهرة السبت القادم الملتقى الدولي الثالث للترجمة بمشاركة نحو 200 باحث عربي وأجنبي تحت عنوان "الترجمة ومجتمع المعرفة".
 
وقال منظم المؤتمر المجلس الأعلى للثقافة إن المؤتمر يناقش علاقة الترجمة بعدد من القضايا، ومنها علم النفس واللغة العربية وحقوق الملكية الفكرية والعلاقات الثقافية بين الشعوب, من الذين نقلوا الثقافة العربية إلى اللغات الأجنبية.
 
وأضاف أن الملتقى الذي يستمر أربعة أيام يعقد احتفالا بصدور الألف كتاب الأولى في المشروع القومي للترجمة، الذي يتبناه المجلس الأعلى للثقافة منذ عام 1995، حيث ترجمت هذه الكتب التي تشمل مختلف مجالات المعرفة الإنسانية من 30 لغة أجنبية إلى العربية.
 
ومن المشاركين في الملتقى الإيطالية إيزابيلا كامارا والبوسني بكر إسماعيل والأميركي روجر ألن، والسوداني الطيب صالح واللبنانيون محمد علي فرحات وبول شاؤول وعبده وازن، والسوريان كمال أبو ديب وثائر ديب والفلسطينية سلمى الخضراء الجيوسي والجزائري واسيني الأعرج، ومن مصر مجاهد عبد المنعم مجاهد ويحيى الرخاوي وأحمد عتمان وإبراهيم فتحي.


المصدر : رويترز