ثلث مستشفيات أميركا لا توفر مترجمين للمرضى   
الأحد 1437/11/19 هـ - الموافق 21/8/2016 م (آخر تحديث) الساعة 15:53 (مكة المكرمة)، 12:53 (غرينتش)

قالت دراسة حديثة إن نحو ثلث المستشفيات في الولايات المتحدة لا توفر مترجمين للمرضى الذين لا يتحدثون الإنجليزية، على الرغم من أن القانون الاتحادي يلزمها بذلك.

وقالت ميلودي شيفينو عبر الهاتف إن "من حق الناس أن يسمعوا تشخيص إصابتهم بالسرطان بلغة يفهمونها، لا من خلال إشارات اليد".

وتظهر بيانات إحصائية أن واحدا من بين كل عشرة بالغين في الولايات المتحدة يجدون صعوبة في التواصل باللغة الإنجليزية.

وقالت شيفينو -وهي من جراديويت سكول للصحة العامة بجامعة سان دييغو في كاليفورنيا- إن عدم توفير المستشفيات مترجمين، يؤدي لضياع كثير من المعلومات المهمة.

وأضافت أن عائق اللغة يعقد التواصل بين الطبيب والمريض ولا يجعل الرعاية الصحية غير منصفة فحسب بل أكثر كلفة وخطورة أيضا، مضيفة: "إذا كنت لا تعرف كيف تتحدث اللغة، فإنك لن تعرف كيف تسأل عما يؤلمك".

وقالت شيفينو إنها كموظفة تتحدث لغتين في عيادة طبية، رأت كيف تدمر فاتورة طبية لأشعة بالموجات فوق الصوتية لم تكن ضرورية، أسرة بأكملها.

جميع حقوق النشر محفوظة، الجزيرة