طلعت هلمان
آخر تحديث: 2015/3/2 الساعة 12:14 (مكة المكرمة) الموافق 1436/5/11 هـ
العضوية
حسابي
تعديل
خروج
اغلاق
آخر تحديث: 2015/3/2 الساعة 12:14 (مكة المكرمة) الموافق 1436/5/11 هـ

طلعت هلمان

تاريخ ومكان الميلاد: 7 يونيو 1931 - إسطنبول

المهنة: كاتب وشاعر

الدولة: تركيا

تاريخ و مكان الميلاد:

7 يونيو 1931 - إسطنبول

المهنة:

كاتب وشاعر

الدولة:

تركيا

وزير تركي سابق، وشاعر وأديب ومترجم ومؤرخ وأكاديمي، وأول سفير تركي للشؤون الثقافية، وعميد كلية الآداب والعلوم الإنسانية في جامعة بلكنت بمدينة أنقرة.

المولد والنشأة
ولد طلعت سعيد هلمان يوم 7 يونيو/حزيران 1931 في إسطنبول بتركيا لعائلة مسلمة سنية. والده هو الأميرال سعيد هلمان قائد أسطول أتاتورك الاحتياطي، شارك في الحرب العالمية الثانية، وقد ترجم عددا من الكتب ونشر عددا آخر في مجال التاريخ العسكري، أما والدته إجلال فهي من أسرة نملي زاده المرموقة من ولاية طرابزون.

تزوج طلعت هلمان من باربرا تيتز ورزق منها بأكبر أبنائه هوغو هلمان عام 1955 الذي تخصص بعدما شب في دراسات الأديان في جامعة ميشيغان، كما رزق بابنته دفنى عام 1972 التي احترفت التمثيل وحظيت بشهرة إعلامية.

الدراسة والتكوين
حصل على شهادته الأكاديمية الأولى البكالوريوس في العلوم السياسية والعلاقات الدولية من كلية روبرت في إسطنبول، وهي أقدم أكاديمية أميركية في الخارج، ثم التحق بجامعة كولومبيا بالولايات المتحدة وحصل منها على شهادة الماجستير في العلوم السياسية والعلاقات الدولية والقانون أواسط خمسينيات القرن العشرين، وفي عام 1988 مُنح شهادة دكتوراه فخرية من جامعة البوسفور في إسطنبول، ودرس في مجالات اللغات الشرقية وآدابها واللغة التركية وآدابها والإسلام والآداب الإسلامية وقضايا الشرق الأوسط الثقافية.

التوجهات الأدبية
نشط في مجال التبادل الثقافي والأدبي عبر نشر أعماله الأدبية والروائية باللغة الإنجليزية، وترجم كثيرا من الروايات والدواوين الشعرية بين اللغتين التركية والإنجليزية، ومن أهم إنجازاته ترجمة مسرحيات شكسبير إلى اللغة التركية، وهو أول من ترجم أعمال الشاعر والروائي الأميركي وليام فولكنر إلى اللغة التركية أيضاً.

الوظائف والمسؤوليات
عمل هلمان محاضراً في العديد من جامعات الولايات المتحدة الأميركية أهمها جامعة كولومبيا بين أعوام 1953 و1960، وجامعة برينسيتون (1966-1971)، وحمل حقيبة وزارة الثقافة التركية الأولى عام
1971، ثم عاد للعمل في جامعة كولومبيا (1972-1980)، ثم عمل بجامعة بنسلفانيا (1984- 1986)، وجامعة نيويورك (1986-1996) حيث تولى رئاسة قسم لغات الشرق الأوسط وآدابها خلال عمله في الجامعة.

التحق بالتدريس في جامعة بيلكنت في مدينة أنقرة بتركيا عام 1998، وتولى عمادة كلية الآداب والعلوم الإنسانية فيها، كما أسس قسم اللغة التركية وآدابها الذي يقوم على مبدأ تطوير مناهج ورؤى جديدة لتقديم الأدب التركي، وهو أول سفير ثقافة في تاريخ تركيا عام 1971.

عمل عضوا في اللجنة الوطنية التركية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة "يونيسيف"، وكان عضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للعلوم والثقافة "يونيسكو" 1991-1995، ورئيس تحرير مجلة الأدب التركي، وعضو في جمعية الشعر الأميركية وحصل على عضوية هيئة التحرير في مجلس الأدب العالمي عام 1967، ونال عضوية المجلس التنفيذي لمركز القلم الأميركي ومجلس الترجمة في المركز.

الجوائز والأوسمة
حصل طلعت هلمان على عدة جوائز ونال مناصب فخرية كثيرة منها درجة الدكتوراه الفخرية من جامعة البوسفور، وزمالة روكفيللر في العلوم الإنسانية، وميدالية اليونيسكو، ومنحته ملكة بريطانيا إليزابيث الثانية وسام فارس الصليب العظيم، كما نال جائزة ثورنتون وايلدر من جامعة كولومبيا لإنجازاته في الترجمة، وفي ذكرى ميلاده السبعين كرم بكتاب تذكاري نشرته جامعة سيراكيوز.

المؤلفات
له تسع مجموعات شعرية باللغة التركية وروايتين عن الشعر التركي القديم وله كتاب باللغة التركية عن الشعر المصري القديم، ومن أبرز كتبه "الأدب التركي المعاصر" و"الدراما التركية الحديثة"، ومن دواوينه باللغة الإنجليزية "التهويدة الأخيرة" وقد نشر في الولايات المتحدة الأميركية، و"ظلال الحب" الذي نشر في كندا.

كتاب وشعراء

المصدر : الجزيرة

شارك برأيك