ابحث عن في
العضوية|من نحن|إلى الجزيرة|مركز المساعدة|بيانات صحفية|خريطة الموقع
الأحد 20/4/1429 هـ - الموافق27/4/2008 م (آخر تحديث) الساعة 13:54 (مكة المكرمة)، 10:54 (غرينتش)
عربي
دولي
رياضة
ثقافة وفن
طب وصحة
منوعـات
تقارير وحوارات
جولة الصحافة
كاريكاتير
ثقافة وفن
ابحث في الأخبار
طباعة الصفحة إرسال المقال
مشاركة مغاربية للمرة الأولى
أدونيس يلمس الضوء بمعرض طهران للكتاب
المشاركة الأجنبية ارتفعت بنسبة 20% مقارنة بالسنة الماضية (الجزيرة نت)

فاطمة الصمادي–طهران
 
بهدوء لم تشهده دورة العام الماضي، تجري التحضيرات لبدء الدورة الحادية والعشرين لمعرض طهران الدولي للكتاب، الذي يفتتحه الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد في الثاني من مايو/أيار القادم ويستمر عشرة أيام.
 
ويشارك في هذه الدورة 770 ناشرا أجنبيا من 67 دولة و1950 ناشرا إيرانيا. أما عربيا فسيكون حضور الشاعر السوري علي أحمد سعيد (أدونيس) من خلال كتابه "لمس الضوء" من أبرز الفعاليات، كما سيشارك الناشرون المغاربة للمرة الأولى في المعرض.
 
وقال حميد قبادي المساعد الإداري لمدير المعرض إن نسبة مشاركة الناشرين الخارجيين لهذا العام ارتفعت بنسبة 20% مقارنة بالسنة الماضية، وأكد وجود تسهيلات خاصة للناشرين الذين سيرسلون كتبهم بالشحن الجوي.
 
وأضاف قبادي في تصريحات للصحفيين أن مشاركة الناشرين الإيرانيين ارتفعت بنسبة 10%. وسيوفر المعرض دليلا يتضمن 250 ألف عنوان خارجي تشارك في المعرض.
 
أدونيس خلال زيارته لإيران أواخر عام 2005
(الجزيرة نت-أرشيف)
قيصر بور يناظر أدونيس

وأعلنت دار نشر "آهنك" عرض كتاب "لمس الضوء" لأدونيس الذي ترجمه للفارسية حميد كريم خاني. وسبق لمترجمين آخرين أبرزهم كاظم برقنيسي أن ترجموا إنتاج هذا الشاعر المولود عام 1930، ومن ذلك كتاب الثابت والمتحول ومهيار الدمشقي إلى الفارسية.
 
وأفرد معرض هذا العام غرفة خاصة للشاعر الإيراني قيصر أمين بور الذي توفي العام الماضي. وأوضح رئيس تجمع الشعراء الشباب محمد رضا عبد الملكيان أنه سيتم للمرة الأولى توزيع كتاب مناظرة قيصر أمين بور وأدونيس.
 
وأشار إلى أن هذه المناظرة بحث ثنائي بين الشاعرين تتضمن أسئلة طرحها بور الذي يعد من أهم الشعراء الإيرانيين المعاصرين، وأجاب عليها أدونيس خلال زيارته لإيران عام 2005. وتتركز المناظرة حول الشعر والفن.
 
وأعلن رئيس المعرض حسن برويز توجيه الدعوة لمديري عدد من المعارض
الدولية وفي مقدمتها الشارقة والكويت واليونان والمغرب وإندونيسيا. وأكدت إدارة العلاقات الإعلامية أن رئيس معرض فرانكفورت يورغان بوس يرافقه وفد من ستة أعضاء سيشارك في معرض طهران.
 
مشاركة مغاربية
وسيشارك الناشرون المغاربة للمرة الأولى في تاريخ المعرض، وكانت دار لامان المغربية أول ناشر مغربي يسجل حضوره. وتعليقا على ذلك رحب المترجم كاظم برقنيسي بهذه المشاركة واعتبر أنها فرصة جيدة لمتابعة الإنتاج الفكري في المغرب.
 
منظمو المعرض أكدوا أن مشكلات الدورة الماضية لن تتكرر هذا العام (الجزيرة نت)
وقال برقنيسي الذي يعد من أبرز المترجمين الإيرانيين من اللغة العربية للجزيرة نت إن إنتاج المشرق العربي متاح سنويا بصورة جيدة عبر دور النشر المصرية واللبنانية والسورية التي تشارك بصورة دورية، في حين يغيب الكتاب المغاربي، مضيفا أن القليل الموجود لم يترجم بشكل جيد.
 
وحظرت إيران هذه العام بيع وتوزيع أشرطة الكاسيت والملصقات وقال مدير القسم المحلي في المهرجان حميد قبادي إن ما جرى العام الماضي من بيع لملصقات لشعراء إيرانيين وأجانب إضافة إلى بيع الأشرطة الصوتية من موسيقى وغيرها سيمنع هذا العام.
 
وأكدت إدارة المهرجان التي نظمت جولة للصحفيين على موقع تنظيم المعرض اليوم أن التنظيم والتحضير هذا العام لن يواجه إشكالات العام الماضي، وتم الإعلان عن لجنة للطوارئ تحسبا لأي مفاجآت.
 
وكانت أمطار مفاجئة العام الماضي أتلفت الكثير من الكتب وأربكت المعرض، كما وجهت انتقادات كثيرة لتنظيمه في موقع مصلى الإمام الخميني وما رافق ذلك من ازدحام. وأكد المنظمون أن ذلك لن يتكرر هذا العام بعد إجراءات على صعيد تنظيم المرور وزيادة رحلات المترو.
المصدر: الجزيرة
طباعة الصفحة إرسال المقال

 
تعليقات القراء
محمد الصاوى السيد
مصر
يرفض أدونيس فكرة الشاعر الجماهيرى ويرى أنها أكذوبة لا علاقة لها بالشعر كشعر ولكن بالتوجهات السياسية والأجتماعية من عهد القبيلة إلى عهد ملوك الطوائف الذى نعيشه لا أعرف هل مازال أدونيس يرى هذا وهو يرى الجماهير حوله لا أعرف
الحكيم المصرى
مصر
إلى السيدة فاطمة أنا أعرف هذا اللغز وذاك السر لإنهيار الأمة الإسلامية وهو بسيط جدا وفطرى جدا وقد بحثت عنه آلاف السنين ووجدته، ونقبت عنه فى كل الحضارات شرقا وغربا واستخرجته من دفائنها وفاترها ومعابدها وهو: أن نعشق الحياة والأحياء، ونعلم أن الحياة أعظم من الموت، بل إن الموت صورة من صور الحياة، الحياة هبة إلهية لا تقدر ولا تتكرر، فأكرموا الحياة والأحياء تكرموا.. ولنشكر الله عليها وعلى حبه لنا ونعمته الغامرة إذ جعلنا أحياء ووهب لنا الحياة للأبد..
اجنبي في ايران
طهران
اجل هذا ما تقوله أي جهة في دول العالم الثالث لن نواجه مشاكل مثل العام الماضي!فأين ستذهب الشوارع المزدحمة بالسيارات المتزايدة يوميا في طهران أو هل سيكتمل بناء مصلي الامان الخميني في غضون أيام و الذي لم يكتمل بناؤه خلال هذه السنوات العديدة فأي مشاكل سيتم تجاوزها هذا العام؟
نضال عباس الشهابي
لندن
أدونيس بدأ رحلة الضياع منذ تنكره للشعر العربي الأصيل وإخفاء ديوانه في الشعر الموزون.. وأطروحته الثابت والمتحول تعبر عن حقد دفين على القرآن والحديث والثوابت الدينية.. ولايخفي شيعيته ليكسب تأييد الشيعة .. فشيء طبيعي أن ترحب به إيران معقل الشيعة المتطرفين في العالم.. كما انه نصيري (علوي) وانتسب للحزب القومي السوري ثم تنكر للحزب بعد حصوله على الجنسية اللبنانية بعد سنة واحدة من وصوله إلى لبنان بينما بعض السكان من أهل السنة لم يحصلوا عليها خلال ثلاثين سنة.. تنكر أدونيس للدين والعروبةوحتى فلسطين!!
safi
ادونيس
ادونيس ليس باسم اجنبي بل هو من أعرق الأسامي السورية على الاطلاق ، يرجى من المعلقين الاطلاع و فتح الكتب قبل النقد الأعمى
basel mohd nabulsi
أدونيس) هو أحد ألقاب الآلهة في اللغة الكنعانية-الفينيقية، فالكلمة أدون تحمل معنى سيد أو إله بالكنعانية مضاف إليها السين (التذكير باليونانية) وهو معشوق الإلهة عشتار انتقلت أسطورة أدونيس للثقافة اليونانية وحبيبته صارت أفروديت. يجسد الربيع والإخصاب لدى الكنعانين والإغريق. وكان يصور كشاب رائع الجمال.
يلعن أبو ألجهل
Qatar
أدونيس.....صار اسم أجنبي....عجبي!!!!!
حسن عدوان
ألمانيا
إسم أدونيس مقتبس من الميثلوجيا الفينيقية القديمة يا سيدي. شعر ادونيس هو بالإضافة لشعر محمود درويش, افضل ما أنجب الشعر العربي المعاصر. أما الأشخاص فلا يعنوني.
karim
paris
يحيى ادونيس كشاعر و مفكر! و تحيى حريته في تغير اسمه. تعد كتب ادونيس من قلائل الكتب العربية التي افتحها في المترو دون ان اخجل من نفسي.
Mohammad Al kobaisi
من ويكيبيديا
علي أحمد سعيد إسبر المعروف بـ أدونيس ولد في 1930 بقرية قصابين بمحافظة اللاذقية في سوريا. تبنى اسم أدونيس (تيمناً بأسطورة أدونيس الفينيقية) الذي خرج به على تقاليد التسمية العربية منذ العام 1948. متزوج من الأديبة خالدة سعيد ولهما إبنتان: أرواد ونينار.
احمد مهند احمد
مكسيك
أدونيس هو أحد ألقاب الآلهة في اللغة الكنعانية-الفينيقي. اذن هو ليس اسم اجنبي بل من التراث السوري.
فاطمة
وهل الدواء في كتاب
أرى أن أمر هذه الأمة - الأمة الاسلامية- ماعاد يصلح لا بكتاب ولا بمؤلف. لا بمؤتمرات ولا بساسة. ولو ركزنا على الشرق الأوسط لانطبق عليه نفس الأمر. ما بال الإنسان في هذه المنطقة يرخص ويزداد انحدارا ثقافيا وفكريا وخلقيا واقتصاديا وتزداد اعداده هجرة وسجنا وقهرا وموتا بأمراض وقتلا. وكم هي المؤتمرات والمعارض والفضائيات. فهل نفع شيء؟ ما سبب المشكلة يا ترى؟ وما الحل يا ترى؟. نريد كتابا نقرأ فيه السر وفك لغزه. فهل من مؤلف؟
محمد ناصر الحرباوي
الاسم : الهوية و الردّة الثقافية
اسمه الاصلى الذى اختاره له ابواه اسم عظيمعلي. فاستبدله بادونيس. اذا كنت لا تستطيع النجاح باسمك الاصلي ,وهو اسم له مكانه من التاريخ و الوعي و اللاوعي الشعبي, فعدم النجاح افضل من الشهرة باسم اجنبي. ليذهب الى اوروبا و ليكتب هناك. لا يلزمنا منتحلين يشعرون بالنقص من اسماثهم و ثقافتهم.اذا كنت لا استطيع الكتابة باسمي الاصلي او باسم يعكس ثقافتي و حضارة قومي فعدم الكتابة افضل. أما ان كل كاتب او مثقف او مفكر ينتحل لنفسه اسما اجنبيا فهذا لايلزمنا و هذه ردّة ثقافية لا مكن لها في قلوبنا.
ضعف إقبال ومبيعات الكتاب العربي بمعرض طهران
افتتاح المعرض الدولي للكتاب في طهران
انطلاق معرض طهران الدولي للكتاب في دورته الـ20 غدا
إيران تمنع كتابا للبرازيلي باولو كويلو
مشاركة مصرية في معرض طهران الدولي للكتاب
نظام دفاعي إسرائيلي لمواجهة الصواريخ وفتح معبرين مع غزة
عباس قد يجتمع بقادة الفصائل الفلسطينية في دمشق
السلطات السورية تؤكد وقوع عصيان بسجن صيدنايا
مقتل وإصابة عشرات الشرطة بهجوم انتحاري وسط إسلام آباد
مظاهرة للعلمانيين بتركيا دعما لحظر حزب العدالة والتنمية
عربي|دولي|رياضة|ثقافة وفن|طب وصحة|منوعـات|تقارير وحوارات|جولة الصحافة|كاريكاتير
جميع حقوق النشر محفوظة2000-2008م(انظر اتفاقية استخدام الموقع)